Give me another translate Portuguese
1,119 parallel translation
-... beautiful, beautiful! - But then, you'll give me another kiss.
Mas quero outro beijinho depois!
Give me another rocket!
Dá-me outro foguete!
Give me another magazine, quick!
Dê-me outro filme, rápido!
Give me another bin liner.
- Dá-me outro saco do lixo. - Qual é o nível do vosso RADIAC?
Val, give me another Southern Comfort, will you?
Val, Dá-me outra "Southern Comfort", dás?
- Give me another one.
- Dá-me outra.
And now you give me another chance, I will take it to speak out.
Agora que me dás outra oportunidade, vou aproveitar para falar alto.
Give me another one.
Dê-me lá outras batatas.
Give me another beer and a vodka on the rocks for a pretty lady.
Mais uma cerveja e uma vodka com gelo para uma beldade.
Give me another chance.
Dêem-me outra hipótese.
I hoped Mr. Franklin's discovery was going to give me another shot at my future.
Esperava que a descoberta do Sr. Franklin fosse dar-me uma oportunidade para o meu futuro.
Give me another chance.
Dêem-me outra oportunidade.
Why? He promised to give me another driving lesson today... unless you'd like to do it.
Prometeu dar-me outra aula de condução, hoje.
- Your friend might give me another ride. - Who's that?
- Talvez o teu amigo nos dê boleia.
Give me another chance.
Dá-me outra oportunidade.
Give me another one, Billy.
Dá-me outra, Billy.
Give me another one.
Dá-me outra.
If you give me another chance, I'll prove it.
Dê-me outra hipótese que eu provo-lhe isso.
Give me another donut, and i'll tell ya.
- Dá-me outro donut, e eu digo.
Give me another one.
Dá-me mais uma.
- Give me another 20-minute set tonight.
- Dá-me mais 20 minutos hoje à noite.
Just give me another chance.
Dá-me só outra oportunidade.
Give me another excuse to pump you full of lead!
Dá-me outra boa desculpa para te encher de chumbo.
Give me another account.
Dá-me outro contrato.
Why don't you give me another shot? Then I'll get out of your hair.
Dê-me mais uma chance, e eu vou parar de encher.
Because they do not give me another drink?
Porque não me dão outra bebida?
Hey Willie, give me another drink here.
Willie, dá-me outra bebida.
Please, give me another chance.
Por favor, dêem-me outra hipótese.
And, well, if you're willing to give me another chance, I'd like to see you again.
gostaria de ver-te, se estás disposto a dar-me outra oportunidade.
a duck, a duck, give me another duck, rapidly!
Um pato, um pato, dá-me outro pato, rápido!
Paulie, give me another chocolate egg cream.
Paulie, dá-me outra bebida.
You got to give me another chance!
Tens que me dar outra chance!
Give me another chance, Phil.
Dá-me outra chance, Phil. Preciso de trabalhar!
- Give me another.
- Dá-me outro.
Give me another one.
Dá-me outra!
Don't give me another word of that.
Não me venhas com essa conversa!
When you graduate from West Point... you give that half back to me, plus another $ 10.
Quando te graduares em West Point... vais devolver-me essa metade, e mais uns 10 dólares.
Hey, give us another one of them dirty glasses for this guy.
Oiça, dê-me outro desses copos sujos aqui para este tipo.
I'll give you another ten minutes. And then if you don't get me out of here, I'll shoot.
Se dentro de 10 minutos não me levarem fora daqui, disparo.
Fill it up and give me another one.
Eu só passo os penicos, não os encho. Toma.
Look, if you give the second-chance boys another chance and me another chance, that'll be three chances, and added to the two chances we had before, that makes... five or six chances...
Olha, se deres outra chance aos rapazes da segunda-chance... e a mim outra chance, vão ser três chances, e acrescentar as duas chances que tínhamos antes, isso faz cinco ou seis chances...
You wanna give me a ride, or am I gonna have to buy another bike?
Vai me dar uma carona pra escola, ou vou ter que comprar outra bicicleta?
I want another man to give me 100 push-ups.
Quero que outro homem faça 100 flexões.
Give Flora another little drinkie, dear.
Me sirva outro drinque, querida.
Every time you give away another kitten, a part of me dies.
Está bem. A Lynn vai trazer uma amiga.
Let me give you another card.
Deixe-me dar-lhe outro cartão.
And I have no right to ask you to give me another chance.
Alf, a Margaret e o Neal reviveram algo entre eles.
GIVE ME ANOTHER ONE OF THESE.
Passa-me outro.
We'll have to find another way. Give me your hand.
Temos que achar outro modo.
You look sexy in that skirt... which is why I think we should give it another chance.
Tu pareces sexy nessa saia... Eu acho que me poderias dar outra oportunidade.
You spent $ 1,000 and had another $ 1,000 to give to me for basketball camp?
Gastaste $ 1.000 e tiveste outros $ 1.000 para me dares para o campo?
give me another chance 80
give me another one 70
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me that 1626
give me another one 70
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165
give me a fucking break 45
give me your phone 245
give me a second 352
give me a minute 453
give me a number 36
give me a chance 137
give me some space 28
give me a hand 451
give me the money 165
give me a fucking break 45
give me your phone 245
give me a second 352
give me a minute 453
give me a number 36
give me a chance 137
give me some space 28
give me a hand 451