Give me that camera translate Portuguese
34 parallel translation
Give me that camera!
Dá-me essa camera!
- Dean, give me that camera. - No!
Dá-me essa camera.
Give me that camera, walter.
Dá-me essa máquina, Walter.
- Give me that camera!
Dê-me já essa máquina!
Give me that camera.
Dá-me essa máquina.
Give me that camera right now!
Dê-me a câmara agora!
Hey. You little punk, give me that camera.
Seu sacana, dá-me a câmara.
Give me that camera.
Dá-me a máquina fotográfica.
Give me that camera!
Dá-me essa câmara!
Well, I do not want to be filmed like this, so give me that camera!
Bem, eu não quero ser filmada assim, por isso, dá-me essa câmara!
Give me that camera back.
Devolve a câmera.
Give me that camera or I will shoot him!
Dê-me a câmara ou eu disparo!
- Hey. Give me that camera.
Dê-me essa câmara.
Give me that camera right now, or I will break your arm.
Dê-ma já, ou parto-lhe um braço.
Give me that camera.
Dá-me essa câmara.
Give me that camera, we need power.
Dá-me essa câmara, precisamos de energia.
You can either give me that camera tomorrow or I can make your life a living hell.
Podes dar-me essa câmara amanhã ou posso fazer da tua vida um inferno.
Come on. Give me that camera!
Dá-me a câmara!
Give me that camera. You're gonna get me killed.
Dá-me a câmara.
My proposal is that we go downstairs, and you give me your T-wave camera, and that I keep your daughter's depravations our secret.
- Não. A minha proposta é irmos lá abaixo, você dá-me a câmara de ondas-T e eu mantenho em segredo as depravações da sua filha.
Here, now, give me that camera.
Dá-me essa câmara, eu fico com este caso.
Give me that camera.
Dê-me a câmara.
Give me that video camera.
Dá-me a câmera de vídeo.
You come in here and you give that statement in front of me on my camera phone, and I'll let all the hostages go.
Entras aqui... e fazes essa declaração na minha frente com a camera do meu telemóvel, e eu soltarei todos os reféns.
If you give me my camera back, and help me get out of here, I'll get you the pictures that you need.
Se me devolveres a minha câmera e me ajudares a sair daqui... vou conseguir as fotos que precisas.
Give me some V camera shots down the hallways, get some of that...
Grava uns takes de mim nos corredores, faz aquele efeito assustador.
Number three, give me the memory card in that camera.
Número três : dá-me o cartão de memória dessa câmara.
That's all right. Why don't you give me your camera, Clark?
Porque não me dás a tua câmara, Clark?
Camera 3, give me a closeup of that ¹ 17.
Camera 3, aproxima-te do Número 17.
- Hey, give me that fucking camera!
Ei, dá-me essa maldita câmera!
Give me that fucking camera!
Dá-me essa maldita câmera!
- Give me that camera!
- Devolva-me a câmara.
Give me the fuckin'took off so fast that he almost caught the camera truck.
- Dá cá a porcaria arrancou tão depressa que quase apanhou a carrinha da televisão.
Give me that goddamn camera.
Dá-me essa maldita câmara.
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165
give me a fucking break 45
give me your phone 245
give me a second 352
give me a minute 453
give me a number 36
give me a chance 137
give me some space 28
give me a hand 451
give me some money 47
give me some 144
give me your phone 245
give me a second 352
give me a minute 453
give me a number 36
give me a chance 137
give me some space 28
give me a hand 451
give me some money 47
give me some 144