God is good translate Portuguese
378 parallel translation
If God is good, he'll heal my son.
Se Deus é bom, tem que curar o meu filho.
God is good. He has sent me a big, strong man.
Deus é bom e me mandou um homem grande e forte.
God is good to me.
Deus é bom para mim.
God is good.
Deus é bom.
I don't have anything except problems with promissory notes... yet I'm alive. God is good, very good.
Tinha uma fábrica, milhões no bolso, vivia como rei... e está morto.
" God is great, God is good.
" Deus é grande, Deus é bom.
Must be, because if God is good, then why is there evil in the world?
Tem de ser, porque se Deus fosse bom, então porque existiria mal no mundo?
One is the path of good works performed for the love of God.
Um deles é o caminho de boas obras por nosso amor a Deus.
When the world is ready for a new and better life, all this will someday come to pass... in God's good time.
Quando o mundo estiver preparado... para uma vida melhor... tudo isto lhe será revelado.
And when the world is ready for a new and better life, all this will someday come to pass... in God's good time.
Quando o mundo estiver preparado para uma nova vida melhor... tudo isto lhe será revelado. Quando Deus quiser.
My son, to come closer to God, the night is as good as the day.
Meu filho, para estar perto de Deus, a noite é igual ao dia.
I would remind you that any day a good man goes to God is a very nice day for a funeral.
Eu lhes recordo que em qualquer dia que um bom homem vai com Deus... é um bonito dia para um funeral.
God tells Brady what is good.
Deus diz a Brady o que está certo.
He is my god, my only god, and he's been good to me.
Ele é o meu deus, o meu único deus e tem sido bom para mim.
The honor of God, gentlemen, is a very good thing, and all things considered, one gains by having it on one's side.
A honra de Deus, senhores, é algo muito bom... e tudo considerando quem está ao seu lado.
God is good, and he only.
Só Deus é bom.
There lives not three good men unhanged in England, and one of them is fat and grows old, God help the while.
Nem três homens de bem ficam sem a forca na Inglaterra... e um deles está gordo e velho, Deus o proteja.
Oh my God, that's good! Oh my God, that's good, The joy is too great.
Oh meu Deus, que bom, Deus é grande.
For he is God'servant leading you to good.
Amém.
This is a good and God-fearing country we have arrived in.
Louvemos ao Senhor, por nos haver trazido aqui.
Ma Hsin-yi is clever and good at fighting These 3 people became entrusted god-brothers - and fought together for the future They conquered Yen's bandit base in Shandong
Ma Hsin-yi era um bom lutador, e muito inteligente os três tornaram-se irmãos, para a vida e lutaram por um futuro comum então atacaram a base do bandido Yen Fung para controlar as montanhas
It is a good description. "Forgotten by god."
É uma boa descrição. "Esquecido por deus".
Faustino, God is sometimes good.
Faustino, por vezes Deus é bom.
"For God giveth to a man that is good in his sight, wisdom- -"
"Pois Deus dá ao homem que é bom na sua sabedoria..."
Bishop, how can you, a man of God, say that the beast is good?
Bispo, como podes tu, um homem de Deus, dizer que a besta é boa?
Whosoever is good merits heaven, that is whosoever loves and serves God faithfully and dies in his Grace.
Quem é bom merece o Céu. Isto é, quem ama e serve Deus fielmente e morre na Sua graça.
Owing to our ex-colleagues, the Bolsheviks, whom we have, and we must all thank God for this, expelled from the Duma for good... the country is in revolt, and perhaps even in revolution.
Graças aos esforços dos nossos antigos companheiros da facção bolchevique, felizmente, já expulsos da Duma... o país fervilha em motins, para não dizer, numa revolução.
Oh, God, this is not good.
Deus, isto não é bom.
- Good God, Andrew. They don't care which one of us it is. They are at war.
Se nós não nos metêssemos, eles teriam sido mais agressivos.
Good God, it is too late for that now.
Deus, é tarde demais para isso.
There is a God in heaven, Mr. Holmes, and that same God who's punished that wicked man will show in his own good time, my son's hands are guiltless of his blood.
Há um Deus no Céu, Sr. Holmes, e esse mesmo Deus que puniu esse homem cruel, mostrará quando achar oportuno, que as mãos do meu filho estão inocentes do sangue dele.
It is the duty of a Christian king to set aside the prejudices of the blood in favour of the greater good of God and country, or else...
É dever de um Rei cristão pôr de lado os preconceitos de sangue a favor de um bem maior para Deus e para a pátria.
- God is good!
Deus é o Bem.
- Yes, God is good and so what?
Sim, Deus é o Bem, e depois?
By God Helen, this is as good as it gets.
Helen, não podia ser melhor.
What good is this stupid life that God gave us?
Qual a utilidade desta vida estúpida que Deus nos deu?
The only thing God's good for right now is stopping me from cutting my throat, because that's what I feel like doing.
Deus neste momento só está a servir para me impedir de cortar a garganta, que é o que me apetece fazer.
Good God, it is.
É mesmo.
- Oh, good God, boy, like a man! - Yawp! There it is.
Berre como um homem!
Oppenheimer, you ought to stop playing God because you are not good at it and the position is taken.
Oppenheimer, devia parar de brincar de Deus, porque não é bom continuar e o trabalho está fodido.
- Good God! Is this some kind of joke?
- Por amor de Deus, é alguma piada?
Would a God who is good invent something like death?
Como pode Deus que é tão bom, ter inventado algo como a morte?
Is it harder to believe in a paradise... where we all sit on the clouds with a good God?
É mais fácil acreditar num paraíso... onde nos sentamos nas nuvens com um Deus bondoso?
Your intention is good... but for God to exonerate you, you must repent
A sua intenção é boa. mas se quer que Deus a perdoe, deve arrepender-se.
But since neither one of us are God,..... neither one of us is in any position to say who's good and who's evil.
Mas desde nem um de nós são Deus,..... nem um de nós está em qualquer posição para dizer que é bom e que é do mal.
I hope to God that this is... good ground.
Acho que Deus nos ajudou a achar... bom terreno.
God, that son-of-a-bitch is good!
Este filho da mãe é mesmo bom!
But if God is a nasty bastard, then you can say, why is there good in the world?
Mas se Deus é um canalha, então podes dizer, porque é que existem o bem no mundo?
Good God almighty, what the hell is that?
Meu Deus do céu! O que é aquilo?
Good sound is not in the ear, good taste is not in the mouth and good sex God knows where.
Boa música não está no ouvido, Bom sabor não está na boca e bom sexo Deus sabe aonde.
Well, if a donkey was good enough for the son of God, surely Daisy is good enough for us.
Se uma burra foi suficiente para o filho de Deus, de certeza que a Margarida é suficiente para nós.
god is love 20
god is dead 19
god is great 35
is good 107
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
god is dead 19
god is great 35
is good 107
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good girl 941
good to hear from you 16
good to know 481
good call 326
good work 1533
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good girl 941
good to hear from you 16
good to know 481
good call 326
good work 1533