English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ G ] / Good sir

Good sir translate Portuguese

4,001 parallel translation
My good sir, you may not realize it, but we have been on a quite adventure.
Meu bom senhor, pode não se ter apercebido, mas estivemos numa grande aventura.
Sir, you really think it's a good idea to change horses again?
Senhor, acha que é boa ideia trocar de cavalos outra vez?
Yes, sir. Good, good.
- Sim, Chefe.
Good gracious, sir, that sling at me will cost you dear!
Santo Deus, meu marido, esse remoque vai sair-te caro!
- That's a good parsee come back. Hello, sir.
Mas sim, a miúda tinha cocaína por todo o lado.
Good to see you, sir.
É bom vê-lo, senhor.
Good morning, sir.
Bom dia.
- Good night, sir.
- Boa noite, senhor.
Oh, Sir Richard, you flatter yourself. It takes a good deal more than that to shock me.
Sir Richard, sobrestima-se, é preciso muito mais do que isso para me chocar.
You did a very good job with the chest tube today. Thank you, sir.
Fez um bom trabalho com o tubo torácico hoje.
Okay, okay, Sir. You're good.
- Vamos dar um passeio.
- That is good news, sir.
- Isso é boa notícia, senhor.
Good to meet you, sir.
- Prazer em conhecê-lo, senhor.
But the data suggests that we should take a good, hard look at our protocol for the use of needle decompression, sir.
Mas os dados sugerem que devemos ver no nosso protocolo para uso de descompressão com agulhas, senhor.
It was a good idea, sir.
Isto era uma boa ideia, senhor.
He tolerated the surgery well, And we are keeping an eye on him, sir. Good.
- Tolerou bem a operação, e estamos de olho, senhor.
- I'm all right, sir, thank you. - Good man.
- Estou bem, obrigado.
If this is about coming with Lady Mary when you marry, it's very good of you, sir, but you see, my fiance, Mr Bates, works here and I don't think I...
Se quer que vá com Lady Mary quando se casarem, é muito gentil, mas o meu noivo, Mr. Bates, trabalha aqui e não creio que...
Good night, sir.
Boa noite, senhor.
Sir, I really don't think this is a good idea.
Sr., eu penso que isso não é nada boa ideia.
Good to see you too sir.
Que bom vê-lo também, senhor.
It's good to hear your voice, sir.
Que bom ouvir a sua voz, sr.
Sir, it's not... Would you say I'm good-looking?
- Diria que sou bonito?
Oh, "no, sir." But he was a good person.
- "Não, senhor". - Mas ele era boa pessoa.
It is good to see you, sir.
É bom vê-lo, sr.
He's a good man, sir.
É um bom homem.
- Very good, sir.
- Muito bem.
- She's good. - Back to the trash ordinance, sir.
De volta à questão do lixo, senhor.
Good night Sir, aunty...
Boa noite, senhor. Tia...
He is a good lad, sir.
Ele é bom rapaz, senhor.
Good day, sir.
Bom dia, senhor.
Very good, sir.
Muito bem, sir.
That's good news, sir.
São boas notícias, senhor.
Yeah, I think he's good to go, sir.
Sim, acho que ele está pronto, senhor. Mantenha o bom trabalho.
The good people of Brooklyn deserve it, sir.
As pessoas de Brooklyn merecem, senhor.
My company isn't in good shape, sir.
A minha companhia não está em condições, senhor.
Good morning, sir.
Bom dia, senhor.
- Good afternoon, sir.
- Boa tarde, senhor.
- Good work, sir. - ( chuckles ) :
- Bom trabalho, senhor.
Good evening, sir.
Boa noite, senhor.
Good day, Mr. Bohannon, sir.
Bom dia, Sr. Bohannon, senhor.
( posh British accent ) : "Oh, good afternoon, sir!"
"Oh, boa tarde, sir!"
Mr. Henson, good to see you, sir.
- Sr. Henson, bom te ver.
Good idea, sir.
Boa ideia, senhor.
Well, a good day to you, sir.
Bem, tenha um bom dia, senhor.
Very good, sir.
Está bem, senhor.
Good morning, sir.
Bom dia, cavalheiro.
And this is good news how? The victim synched his phone to his computer at work, sir.
A vítima sincronizou o telefone ao computador no trabalho, senhor.
All good, sir.
Está tudo bem, senhor.
Good day, sir.
Bom dia.
This is not good! We might have a problem here, sir!
Isto não é bom, podemos ter aqui um problema, senhor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]