Here he comes now translate Portuguese
78 parallel translation
But he can run a bull train. Here he comes now.
Alem disso é un bom chefe de caravana.
Here he comes now.
Lá vem ele.
Here he comes now. Hmm.
Aí vem ele!
Here he comes now, Judge.
Ai vêm, o juiz.
Here he comes now.
- Ei-lo que chega.
Here he comes now.
aí vem ele.
Here he comes now, Chief.
Aí vem ele, chefe.
Here he comes now.
Aí vem ele.
Here he comes now.
Ali vem ele agora.
Here he comes now.
Aí vem ele, agora.
Here he comes now Captain.
Aí vem ele.
I'm telling you guys, you're wasting your time. Here he comes now!
Estou a dizer-vos, estão a perder tempo.
Here he comes now!
- Aí vem ele!
Here he comes now.
Ele vem aí.
- Here he comes now.
- Vem mesmo a chegar.
- Slaving away over the old... - "Here he comes now."
- A dar no duro para o velho...
Here he comes now, with that devil woman.
Aí vem ele, com aquela mulher diabólica.
Here he comes now.
- Claro. Aí vem.
Ssh. Here he comes now.
Aqui vem ele.
Here he comes now.
Aí vêm eles.
Here he comes now!
Aí vem ele!
He's making his move. Here he comes now.
Ele está a aproximar-se.
Well, here he comes now.
Ali vem ele.
I'm blending. Here he comes now. I think you left this behind.
Estou a misturar-me.
- Oh, here he comes now.
- Aí vem ele.
Here he comes now.
Aí vem ele...
All right, here he comes now.
Muito bem, aí vem ele.
In fact, here he comes now.
Aliás, lá vem ele.
But here comes Hi Hat between horses, and now he's challenging the leader.
Mas Hi Hat passa por entre os cavalos e desafia o líder.
He comes here now and then as guest conductor of our own hospital band.
Ele vem aqui às vezes, dirigir a nossa orquestra.
He'll come now.Here he comes!
- Tem calma, chega às 10.
Now, listen, if he comes around here and tries to bother you I'll just pull out my pistol and go, "Bang, bang!"
Se ele aparecer por aqui e tentar incomodar-te, eu saco da minha pistola e... "Bang, bang!"
If he comes now, he'll not escape safely from here!
Não vou deixá-lo vivo! Não, Deepak, não..!
Yeah, he comes through here every now and then.
Ele vem de tempos a tempos.
Here he comes right now.
Aqui vem ele.
And now he's here today to unnerve me so that when Orrin comes to town, I will blow it.
Vem a enervar-me tanto para que quando Norrin venha, eu meta os pés.
Maybe because he's the one who always comes down here and chops wood and now you are.
Porque ele é que vem sempre aqui rachar madeira, agora és tu.
Here he comes now.
Ele está aqui agora.
He is a successful business man now, now he comes here and volunteers on weekends.
Agora é um comerciante próspero. Faz voluntariado aqui aos fins-de-semana.
He / she comes here, now.
Venha aqui, agora.
- I need that stuff now. - Here he comes.
Cá vem.
rising up, back on the streets did my time took my chances went the distance, now i'm back on my... here he comes.
"Crescendo de volta às ruas" "Tive o meu tempo, tive a minha vez # " Conhecida a distância percorrida... "
Oh, here he comes right now.
Oh, aí vem ele agora mesmo.
He comes in here with his kid Sammy all the time, but I doubt I'll be seeing him much now. Sure I do.
- Claro.
Look, Byron's my friend, And now the only reason he comes over here Is to see you.
Ouve, o Byron é meu amigo, e agora a única razão pela qual vem aqui é para te ver.
Here he comes, right now.
Aqui vem ele, agora mesmo.
Now, here comes Jersey Joe Walcott, and he says it's all over! Get up!
- Levanta-te!
Here comes Lorenzo, he almost does take Rossi's leg off now.
Aí vem Lorenzo, quase que leva a perna de Rossi à frente.
He comes to you and now here you are, on his behalf?
Ele vai ter contigo e, agora, és o mensageiro dele?
- But we're here now, okay? So if he comes after you, we'll nail him just like we did last time.
Por isso, se ele vier atrás de ti, vamos apanhá-lo como da última vez.
He comes in here, you say you're a big fan of his, and now look at you.
Ele entra aqui, você diz que é grande fã dele, - e agora olhe para si.
here he comes 618
here he is 789
here he goes 40
here he is now 36
here here 23
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here he is 789
here he goes 40
here he is now 36
here here 23
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here we are now 19
here is the 17
here on earth 20
here we are again 79
here i am 1287
here it goes 122
here i go 248
here i go again 25
here we go now 20
here we are now 19
here is the 17
here on earth 20
here we are again 79
here i am 1287
here it goes 122
here i go 248