English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Hope so

Hope so translate Portuguese

5,785 parallel translation
- I guess he'll be all right. - Let's hope so.
- Acho que ele vai ficar bem.
- I hope so.
- Acredito que sim.
- Yes, I certainly hope so.
- Sim, espero que possa.
I hope so.
Espero que sim.
We should hope so, right?
Devemos esperar que sim, certo?
Let's hope so.
Vamos esperar que sim.
I hope so.
Espero bem que sim.
Yeah, I hope so too.
Sim, eu espero que sim também.
- I hope so.
- Espero que sim.
Well, I hope so.
- Espero que sim.
I hope so, too.
Eu também.
I hope so.
- Espero que sim.
You think a single strike did all this damage? I hope so.
Achas que um único ataque fez todo esse dano?
I hope so, yeah.
Espero que sim.
Better hope so.
- É bom que sim.
Hope so.
Espero que sim.
BULMA : I hope so too.
Espero que corra bem também.
- I hope so, but I'd like to speak directly with the board myself.
- Assim espero... mas eu gostaria de falar directamente com o conselho.
I hope so.
- Espero bem.
- I hope so.
Espero que sim.
Let's hope so.
Esperemos que sim.
Well, let's hope so.
Bem, vamos esperar que sim.
Well, I hope so.
Assim espero.
Well, I hope so.
Bem, assim espero.
( Jake ) I certainly hope so, because it's the truth.
Espero que sim, porque é a verdade.
Well, I hope so.
Bem, eu espero que sim.
YOU KNOW, BEING LOCKED AWAY FOR SO MANY YEARS, I WAS BEGINNING TO LOSE HOPE,
Sabes, ao ficar preso por tantos anos, comecei a perder a esperança.
I've seen so much hope come to nothing.
Já vi tanta esperança dar em nada.
I hope so.
É o David?
And so we hope that hormone therapy makes it a little easier for you to come.
Espero que o tratamento hormonal melhore as coisas para si.
So have some hope.
Então, tenha esperança.
So I hope that's okay.
Espero que não te importes.
Look, we're both so desperate for the slightest thing, the smallest hope, but if you accuse Ian Garrett he could withdraw the reward money.
Ouve, estamos tão desesperados para ter alguma coisa, uma pequena esperança, mas se acusares o Ian Garrett ele pode retirar a recompensa.
It's my hope. But he must be handled carefully so, please, let me do the talking.
Mas precisamos de ter cuidado, pelo que, por favor, deixa-me falar com ele.
"So we do not lose hope, for though our outer self is wasting away our inner self is being renewed day by day."
Por isso não perdemos a esperança. Embora o nosso corpo se desgaste por fora, o nosso interior renova-se dia-a-dia. "
You did not drag my ass this far so that mankind's hope could get sucked up by a tornado, did you?
Não me arrastaste até aqui, para que a salvação da Humanidade fosse sugada por um tornado, pois não?
Let's hope the Empire thinks so too.
Esperemos que o Império também pense assim.
Well, let's hope the Empire thinks so too.
Vamos esperar que o Império também ache.
- I hope so.
- Sim.
So don't lose hope.
Então, não percas a esperança.
You refuse to have hope that you'll see Elena again so you don't have to be disappointed.
Recusas a ter esperança em ver a Elena novamente, para não ficares desiludido.
So now that we've properly placed our hope, let's play a game.
Então... agora que colocamos a esperança no lugar certo, joguemos um jogo.
All I've heard you say is that you have no hope and that this is your hell, so if it's so bad, why don't you just end it?
Tudo o que te ouvi dizer é que não tens esperança e que este é o teu inferno, portanto se está assim tão mal, porque não acabas?
Hope is the only thing keeping me going, Damon, so if you're really done, if you have none, then be done because this isn't helping.
A esperança é a única coisa que me faz continuar, Damon, portanto se terminaste, se não tens nenhuma, então acaba... porque isto não está a ajudar.
Hope to Christ that the cops intercept the files at the embassy in the morning so that the size of the hole I have to dig us out of isn't quite so enormous.
Espero que a polícia intercete os ficheiros na embaixada, para que o buraco em que nos metemos não seja tão grande.
I needed it to so that I could maintain hope.
Precisava que assim fosse para manter a esperança viva.
I am so excited. I hope that dumb yum wrestler Pete is here.
Estou muito entusiasmada, espero que o palerma daquele lutador novo, o Pete, esteja cá.
I hope so.
Assim espero.
So, your boyfriend... Your other boyfriend... is currently being interrogated in the bowels of the Pentagon, where he will eventually confess to his crimes, after which, it is my profound hope that he will be executed and that the next time you need me,
Então, o teu namorado, o teu outro namorado, está a ser interrogado no Pentágono, onde ele eventualmente vai confessar os seus crimes.
So much for our best hope.
Lá se vai a nossa melhor esperança.
So, just keep reading your book, and hope for a happy ending.
Portanto, continue a ler o livro. E reze por um final feliz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]