English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Hour flight

Hour flight translate Portuguese

245 parallel translation
- HOUR FLIGHT 900 MILES INTO SPACE.
Depois de um vôo de 31 horas e 900 milhas no espaço.
Figure it's about a two-hour flight, so whatever's gonna happen is gonna happen in less than six hours.
Como é um voo de cerca de duas horas, o que acontecer vai acontecer daqui a menos de seis horas.
It's a five-hour flight to Midway, another two and a half hours on the chopper.
Até às Midway, são cinco horas. Depois, mais duas de helicóptero.
It's only a 14-hour flight, Dad.
É uma viagem de apenas 14 horas, pai.
They had to sit him on a cork for the 1 8-hour flight home. Frank, now listen to me.
Tiveram que o sentar numa cortiça durante 18 horas no vôo de regresso a casa
It's an 18-hour flight from L.A. to Paris, and you're stuck in coach.
É uma viagem de avião de 18 horas Los Angeles / Paris, em turística.
We're about to board a seven-hour flight.
Nós estamos a ponto de subir a bordo um vôo de sete-hora.
It's only an hour flight.
É só uma hora de voo.
It's the perfect nine-hour flight.
Um voo de nove horas perfeito.
It's only a 3-hour flight.
E apenas um voo de três horas.
I thought you said Tulsa was, like, a three-hour flight?
Não disseste que Tulsa ficava a três horas de avião?
A five-hour flight with Charlie, have a couple drinks get under that blanket and do what comes natural.
Um voo de cinco horas com a Charlie, tomamos uns copos, pomo-nos debaixo do cobertor e fazemos o que nos der na gana.
Listen, since I've got you on the horn... how many Ambiens should I take if I want to sleep through... the entire 8-hour flight and wake up refreshed in Tahiti?
Ouça, já que estamos a falar, quantos Ambiens devo tomar para conseguir dormir durante... um voo de 8 horas e acordar fresca no Tahiti?
- Eight-hour flight.
- Oito horas de voo.
Man, after an 18-hour flight?
Após um voo de 18 horas?
About your reservation to New York, we may have some space on Flight 22 at 3 p.m. Will you be at this number for another hour?
Quanto á reserva para Nova lorque, talvez tenhamos espaço no voo 22, ás 1 5h. Estará neste número mais uma hora?
Jo, your flight's in an hour.
Jo. O teu avião descola dentro de uma hora.
Mr. Bond? That's all right, I've got you booked out on the next flight to Geneva leaving in half an hour.
Fiz reserva para o próximo voo de Genebra, que sai daqui a meia hora.
Your flight leaves in an hour and 10 minutes.
O seu voo parte dentro de uma hora e dez minutos.
He confirmed his flight a half hour ago.
Confirmou o bilhete há meia hora.
( KITT ) They caught a flight to Napa less than an hour ago.
Apanharam um vôo para Napa à menos de uma hora.
The flight he booked leaves in an hour and a half.
O vôo que ele reservou só sai daqui a uma hora.
I'm on flight 101, landing in one hour.
Estou no voo 101, vou aterrar daqui a uma hora.
The hourly cost of a flight crew is 850 an hour.
O custo de uma tripulação em voo são 850 à hora.
THE FLIGHT TO PUERTO VALLARTA LEAVES IN AN HOUR AND A HALF.
O voo para Porto Vallarta sairá em uma hora e meia.
Wait one hour before resuming the flight.
Espera uma hora antes de levantares voo.
Recent history shows colon cancer and a 4-hour plane flight.
Tem cancro no cólon e fez uma viagem de avião de 4 horas.
The body was shipped on my flight. It should be here within the hour.
O corpo veio no meu avião, deve estar quase a chegar.
Instead of a 45-minute flight, I have a seven-hour drive.
De avião ia durar 45 minutos e agora vai durar 7 horas.
Why this one warrants a flight halfway across the country and a two-hour drive's a mystery.
Não percebo porque é que este obriga a sobrevoar meio país e conduzir duas horas.
Flight's in an hour.
O voo é daqui a uma hora.
Prepare a flight plan and have it on my desk within the hour.
Prepare um plano de vôo e deixe-o na minha mesa dentro de uma hora.
- Seven-hour round trip flight. It's called the "Burma run." And this part's called "Flying over the hump." These are the Himalayas.
A ida e volta do Trajecto Burma demora sete horas e aqui, sobre os Himalaias, chama-se sobrevoara corcunda.
- Flight to Atlanta leaves in an hour.
- O voo para Atlanta é daqui a uma hora.
I have to catch a flight to Hawaii in an hour.
Tenho um voo para o Hawai dentro de uma hora.
Now, once again, if you arejust tuning in, about an hour and eight minutes after take-off... Infinity Flight 82, the last flight to take off from O'Hare before it closed... disappeared from radar screens over Kansas.
Se começaram a ver agora, uma hora e 8 minutos após descolar, o Voo 82 da Infinity, último a partir antes de fecharem O'Hara, sumiu dos radares sobre o Kansas.
We've got a flight in an hour.
O voo é daqui a uma hora.
Your flight hour is coming up.
O teu vôo está quase na hora.
There's a flight leaving in half an hour and I already booked it... so I just need your credit card number to...
Tem um avião partindo em meia hora e eu ja reservei ele... Então eu so preciso do numero do cartão de credito para... Bem, querido, ha um problema.
Flight-checked with provisions for a 72-hour away mission.
Checagem de vôo pronta e com provisões para 72 horas de missão.
- Our flight's in one hour.
- O nosso voo é daqui a uma hora.
Okay, you know, your flight won't leave for another hour... so you have plenty of time.
O seu voo só parte daqui a uma hora. Tem muito tempo.
I need to get there about an hour before an 8 : 00 flight would take off.
Preciso de lá chegar uma hora antes de o voo das 20h descolar.
You mean someone who'd spend a 13-hour plane flight going...
Queres dizer alguém que passaria um voo de 12 horas a dizer...
I don't want to rush you, but the flight to Milan leaves in an hour.
Não quero apressá-lo, mas o voo para Milão parte daqui a pouco mais que uma hora.
My, uh, flight leaves in about an hour, and I'm gonna be gone for seven days.
O meu voo parte daqui a uma hora e vou estar fora sete dias.
Our flight time today is one hour and 52 minutes.
A duração do voo vai ser de uma hora e 52 minutos.
My flight is in an hour.
O meu voo parte dentro de uma hora.
Your flight got in an hour ago.
O teu voo chegou há uma hora atrás.
600 miles and hour under the radar, hugging the rocks and at the same time, you're trying to update how flight enemy
A 960 Km / h, debaixo do radar, abraçando as rochas. E ao mesmo tempo, tentando adivinhar quão rápido é o inimigo.
Flight boards in half an hour.
Embarcamos dentro de meia hora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]