English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / How you know that

How you know that translate Portuguese

11,437 parallel translation
How do you know that they can't get in and shoot all of us?
Como sabes que eles não conseguem entrar e disparar em todos nós?
You're right, but if you tell her that then she's gonna wanna know how you learned about her being sick, and you open that box....
Tens razão. Mas se lhe contares, ela irá querer saber como soubeste que ela estava doente. - E, se abrires essa caixa...
How do you know that?
- Como sabes isso?
I don't know how much you remember of my father, but he was not a good man, he threw in with Malcolm Merlyn, and all of that being said, there is nothing that I wouldn't do to have him back.
Não sei o quanto te lembras do meu pai. Mas ele não era um bom homem. Ele era colega do Malcolm Merlyn.
I don't think that you know how to do that.
Penso que não sabes fazer isso.
And how do you know that?
E como sabes disso?
How did you--how did you know that?
- Como sabias disso?
You know, no matter how much you love me, there's always gonna be a part of you that defaults to the man who was on the island alone... who came back to save the city alone.
Não importa o quanto me amas, sempre haverá uma parte de ti que o padrão é o homem que estava naquela ilha sozinho. Que voltou para salvar a cidade sozinho.
I know how passionately you love and how much it hurts once that love goes away.
Sei como és quando amas e o quanto dói quando acaba.
How do you know that bee's name?
Hackeei as... abelhas! - Como sabes o nome da abelha?
How did you know that?
Como sabes disso?
I mean, I know you said that you wanted to get away from it all, but how could you?
Sei que disse que queria ficar longe, mas como podes?
How do you know that?
Como sabes?
I am sorry about your buddies, but omelets and eggs and all of that, but I know how to make it up to you, though.
Desculpa pelos teus amigos, coisa e tal, mas eu sei como compensar.
How did you even know that we- -
Como sabia que nós...
Do you know how expensive that was? !
Sabes o quão caro foi?
You know that's not how it works, right?
Tu sabes que não funciona assim.
Let us know how that works out for you.
Deixe-nos saber como isso funciona para você.
Yeah, man. You know, I was hating how Marty was doing that Premiere Edge... so I left shortly after you did... on some Jerry Maguire type shit, right?
Eu estava odiando como Marty estava fazendo aquela Premier Edge, então saí logo depois que você saiu, meio em estilo de Jerry McGuire, certo?
I have a very motivated buyer lined up for that piece, and you know how I hate to disappoint my clients.
Tenho um comprador muito motivado na fila por essa peça, e vocês sabem como odeio desapontar os meus clientes.
'Cause I'm not sure how that would have looked on my quarterly evaluation, you know?
Porque não sei como iria parecer na minha avaliação trimestral, sabes?
And you know how rare that is, don't you?
E sabes como isso é raro, certo?
Listen. I'm saying... I know how shitty this feels, like something's taken over your body, and you feel sick and, like, a little crazy, and I'm sorry because I didn't get that before, and I was harsh and cold and...
O que estou a dizer é que... eu sei como isto é uma merda como se algo se apodera-se do teu corpo, e sentes-te enjoada e um pouco louca, desculpa por não compreender isso antes, e fui dura e fria e...
At the risk of seeming too materialistic, Your Eminence, do you know how much the Vatican coffers lose for every day that passes without any new papal merchandizing on the market?
Sem querer parecer materialista, sabe quanto o Vaticano deixa de ganhar por dia quando não comercializa produtos do Papa?
Do you know how much that carpet costs?
Sabes quanto vale esse tapete?
And do you know how I manage to learn all the irrelevant things that no one wants to tell me?
E sabe como dou um jeito de saber tudo de irrelevante quando não me querem contar?
just in case God does happen to exist, do you know how long it would take Him to wipe that 41 % off the face of the earth?
se por acaso Deus existir, sabe quanto tempo levaria para Ele exterminar esses 41 % da face da Terra?
The only reason that you are here is because I don't know how to help you.
A única razão pela qual aqui estás é porque não sei como te posso ajudar.
How do you know that?
Como é que sabe?
How do you know that?
Como sabes disso?
Maybe it's because I've been in your mind, or maybe that's just how you know you love someone.
Talvez seja por ter estado na tua mente ou talvez seja assim que sabemos que amamos alguém.
That how you know my wife?
Como conhece a minha mulher?
How do you know that name?
Como conheces o nome?
That's why you need to know how you got here.
Por isso tens de saber como chegaste aqui.
How do you know that?
- Como sabes disso?
I mean, you know how I feel about that.
Sim, eu sei.
That's how little you know about being a Shadowhunter.
Sabes mesmo pouco sobre ser um Shadowhunter.
Sad, too, that your son will never know how... how much you fought back, how much you resisted.
É uma pena o teu filho nunca vir a saber o quanto lutaste, o quanto resististe.
And, you know, you can't even understand it, you know, how does something like that have...
E nem sequer percebo como algo assim tem...
How does that... does that come from me, you know?
Como aquilo vem de mim, sabes?
Do you know how many horses we could feed with that?
Sabes quantos cavalos podíamos alimentar com isso?
I can't believe you know how to do all that.
Nem acredito que saibas fazer tudo isso.
How did you not know that?
- Como não sabias disso?
How'd I know you were gonna say something like that?
Como é que eu sabia que irias dizer algo como isso?
How do you know that?
- Como sabe isso?
How do you know that?
Como sabes isso?
You told a nice story, Colonel... but how can we know that it happened the way you described?
Contou uma bela história, Coronel mas como podemos saber se aconteceu tal como descreveu?
How do you know that?
Como é que sabes isso?
How did you even know that was down there?
Como é que sequer sabias que isto estava aqui embaixo?
You know, that teach geeks how to be sex gods.
Sabes, que ensina aos totós como serem deuses do sexo.
How'd you know that?
Como sabes isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]