Keep them coming translate Portuguese
142 parallel translation
We'll keep them coming as long as this good hard cash holds up.
As entregas serão tantas quanto dinheiro vivo entregar, também.
Keep them coming!
Faça-os continuar.
Keep them coming, whitey. You're gonna die laughing.
Continua, grisalho, que vais morrer a rir.
They present their badge or identification, so they can come at a half-price ticket... to keep them coming when they're having hard times.
Eles mostram o cartão de empresa ou identificação para que possam ter o bilhete com 50 % de desconto para que eles venham, mesmo quando passam por maus tempos.
Keep them coming, Will.
Continua, Will.
- Keep them coming.
- Vai enchendo.
Hey, Moses. Keep them coming!
Moisés, continua...
- Keep them coming, you son of a bitch!
- Mantenha-os a virem, seu filho da puta!
We need drinks. And keep them coming.
Precisamos de uns drinques.
Keep them coming!
Continuem a disparar!
In the casino, the cardinal rule is to keep them playing... and keep them coming back.
A regra principal é fazer com que joguem... e voltem sempre.
HEY, LEAVE A LITTLE FOR THE REST OF US, HUH? KEEP THEM COMING.
Hei, deixa algum para nós.
Keep them coming!
Mandem-nos vir!
You have to keep them coming.
Tens de guardá-los, vindo!
Keep them coming. Retractor and Bovie.
Retractor e cauterização.
Like the pimp says to his hos, "Keep them coming."
Como diz o chulo às putas, "Eles que venham."
Keep them coming.
Vamos, não durmam.
I'll just have a martini, and keep them coming.
Eu quero um martini, e deixe-os vir.
Keep them coming.
- Vai-as servindo.
Keep them coming.
Continua assim.
As fast as you can bring them, keep them coming.
O mais rápido que puderem trazê-los.
Keep them coming and I'll stick around.
Continua a mandá-las vir e eu acompanho-te.
- That's worth a house key. - Hey, keep them coming.
- Isso vale a chave de casa.
Yeah, just keep them coming.
Vai trazendo sem perguntar.
Keep them coming.
Continuem assim.
- Keep them coming.
Continue a servir. - Óptimo.
Keep them coming.
Traga mais.
Appreciate it. Keep them coming, will you?
Obrigado, Randy, já sabes, quando acabar...
He told me to tell you to keep them coming.
Ele pediu-me para lhe dizer... continue a mandar.
One more of these, and please keep them coming.
Mais um destes, e por favor continue a trazer.
Keep them coming.
Que continuem.
Now, we can't keep them from coming in.
Bem, não os podemos impedir de entrar por aí.
Keep them coming.
Continue servindo.
- They're coming up the drive. - Keep them out!
Estão a subir a entrada.
- I can't get them into a circle. They keep coming up in a square.
- Não conseguimos... eles fazem um quadrado.
Honey, I know, but it's not right for them to keep coming after us, either.
Querida, eu sei, mas também não está certo eles andarem atrás de nós.
I keep meeting them coming the other way.
Estou constantemente a vê-los passarem-se para o outro lado.
The only person who can protect Quinn is Quinn, and they'll keep coming after him until he stands up to them.
A única pessoa que pode proteger o Quinn é o Quinn, e eles continuarão a vir atrás dele até que ele os enfrente.
.. to keep them from coming inside and causing trouble.
para mante-los fora e não causarem problema.
But all I keep coming back to Is them titties
Mas só volto para a droga.
A 30, keep them coming.
Um 3.0, vai passando.
Let's see what we can do to keep them from coming back.
Veremos o que podemos fazer para evitar que voltem.
Raccoons keep setting them off... and I sure ain't coming down here at 4 : 00 a.m. to reason with them again.
Os guaxinins continuam a desligá-lo... e não estou para vir cá às quatro da manhã para voltar a discutir com eles.
They keep them in the closet and bring them out only when they think he's coming to visit.
O colocam no armario e so o tiram quando eles pensam que alguem vem lhes visita-los.
Just keep them coming, Luz.
- Manda-os vir, Luz.
You take one of these $ 100 bills and you keep them beers coming all night long.
Pega numa destas notas de 100 e não pares de servir cervejas a noite toda.
And you keep them coming in! You're doing well, son.
Estás a sair-te bem, rapaz.
What will keep them from coming back after we've gone?
O que os impede de voltar depois de nos irmos embora?
They keep coming in. All of them sick like JJ.
Continuam a chegar, todos doentes como o JJ.
- We're coming home. - Nzele says for immunity and $ 500 million, he'll keep them alive.
- O Nzele diz que se tiver imunidade e 500 milhões de dólares, eles vivem.
Cut them up in pieces, the pieces keep coming.
Cortamos pedaços, os pedaços mexem-se.
keep them safe 16
keep them closed 26
keep them 56
keep them up 18
keep them moving 20
coming soon 28
coming 1921
coming in hot 22
coming right up 275
coming your way 26
keep them closed 26
keep them 56
keep them up 18
keep them moving 20
coming soon 28
coming 1921
coming in hot 22
coming right up 275
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming in 123
coming and going 17
coming from you 108
coming out 79
coming to you 31
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming in 123
coming and going 17
coming from you 108
coming out 79
coming to you 31