English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ K ] / Keep them moving

Keep them moving translate Portuguese

75 parallel translation
You keep them moving.
Não as deixe parar.
Keep them moving.
Continuem a carregá-las.
- Keep them moving, damn your eyes!
- Continuem, vejam o que virem!
Keep them moving there.
Mantenham-nos em movimento.
Keep them moving.
Façam-nos avançar.
keep them moving.
Você aí, o do meio, ponham-no em movimento.
Keep them moving.
Mantenha-os em movimento.
You there, keep them moving.
Tu, mantém-nos a avançar.
Keep them moving!
Façam-nos avançar!
Keep them moving, colonel.
Continue em frente, coronel.
I'll keep them moving.
Vou fazê-los prosseguir.
Keep them moving!
Continuem andando.
Keep them moving!
Continuem a andar!
Keep them moving!
Não parem!
Lord knows, I had to use the bayonet to keep them moving.
O senhor sabe, tive de usar baionetas para mantê-los em movimento.
Soldier : Keep them moving!
Continuem a andar!
It's not getting any deeper, so keep them moving.
- Sim. Não é mais fundo, continuem.
You can't hoard them, you gotta keep them moving.
Não podemos guardá-los, temos de mantê-Ios a circular.
- Keep them moving.
- Continuem.
Keep them moving.
Continuem a andar!
Keep them moving.
Sempre a andar.
Keep them moving, Slo.
Sempre a andar, Slo.
Zee, keep them moving.
Zee, continuem a andar.
And come sunrise, you hitch up your wagon and get your damn free-graze cattle moving and keep them moving till you're out of Fort Harmon country!
E ao amanhecer, preparas a tua carroça... e pões o teu maldito gado a andar....e mantém-lo a andar... até estares fora da província do Forte Harmon!
You just got to keep them moving on those teeter-totters.
Preciso de fazer com que continuem a mover-se nos balancins.
Keep them moving!
Vamos! - Vamos!
- Keep them moving. Zus!
Isaac, não os deixes parar!
Now I lead the scavengers. I keep them moving, I keep them safe.
Agora lidero os Scavengers, mantenho-os em movimento e seguros.
Keep them moving.
Continuem.
Go on, go on. Keep them moving.
Continuem tocando a boiada.
Keep moving them around, Hoskins, or they'll tell each other where they are. Yes, Your Grace.
Troque-as de lugar, ou dirão uns aos outros onde estão.
Instead, she tells them our agents keep moving around, that she needs to re-establish contacts.
Em vez disso, a Mathilde explica que mudamos constantemente de casa e que teria de nos encontrar o rasto.
Keep them logs moving, men.
Andem lá com estes troncos, rapazes.
You keep them rakes moving, boys.
Mexam-me esses ancinhos, rapazes.
Keep moving. Move them.
Vamos, não pares!
But we learn from them and keep moving forward.
Mas aprendemos com eles e continuamos a avançar.
I had to keep moving them.
Tinha que os estar a mudar constantemente.
All you gotta do is just loosen them up, keep moving.
- Desaperte-as apenas. E mexa-se.
Yellow-fin tuna must be aware of it, for they regularly follow them, but only adult tuna in their second or third year of life have sufficient stamina to keep up with the fast-moving spinners.
Os atuns-albacora devem conhecê-lo pois seguem-nos regularmente. Mas só os atuns adultos no segundo ou terceiro ano de vida têm resistência para acompanhar os rotadores rápidos.
When you hear a baby crying, or you hear a kid crying you keep moving, okay? Children can sense them.
se ouvires um bebé a chorar ou alguma criança a chorar, não pares e afasta-te, ok?
You drop your sticks, don't pick them up, just keep moving your hands.
Se lhes caírem as baquetas, não as apanhem. Continuem a fazer os movimentos com as mãos.
Handlers must constantly keep the cattle moving, pulling them by nose ropes, twisting their necks, horns, or tails.
Os tratadores devem manter o gado constantemente em movimento, puxando-os por cordas, torcendo os seus pescoços, chifres ou caudas.
We will drop them at the safe house, and then we'll keep moving.
Nós deixamo-los no esconderijo, e depois continuamos.
Clark... if you feel it would be better to have some distance from them... by moving away from Smallville... I don't want you to let this farm keep you from doing that.
Clark, se achas que seria melhor teres alguma distância deles, saindo de Smallville, não quero que esta quinta te impeça de o fazeres.
Keep them moving! Don't stop!
- Não parem!
No, you tell them to keep moving ; go someplace else.
Diz-lhes para continuarem, para irem para algum outro lugar.
You talking about taking them people's money to keep us from moving into our house?
Referes-te a aceitar o dinheiro para que não nos mudemos?
We're starting to lose them. Just keep moving.
Estamos a começar a perdê-los.
With the falls safely behind them, the otters are forced to keep moving on.
Com as quedas de água longe delas, as lontras são forçadas a continuar a deslocar-se.
Impossible or not, these creatures keep moving after we cut them up or shoot them down
Impossível ou não, estas criaturas continuaram a andar mesmo depois de os termos cortado ou alvejado.
For the Triceratops here, the high temperatures and humidity force them to keep moving.
Para estes Tricerátopes, a alta temperatura e humidade força-os a continuar em movimento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]