English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Lend a hand

Lend a hand translate Portuguese

393 parallel translation
Lend a hand forward, Andy.
Ajuda lá à frente, Andy.
Lend a hand here, Olley!
Ajuda aqui, Olley!
One of you lend a hand here.
Dêem-me uma ajuda.
Will you lend a hand, Tommy?
Me dará uma mão, Tom?
Lend a hand, men.
Dêem aqui uma ajuda, homens.
Couldn't you lend a hand?
Mexam-se! Tenho que ir!
Always coming over to lend a hand.
Vinham sempre dar uma ajuda.
She's the loyalest person in the club and she's always ready to lend a hand when you ask her to.
Ela é a pessoa mais leal do clube e está sempre pronta para dar uma mão quando você lhe pede.
Lend a hand.
Estendam-lhe a mão ajudem-no.
I'll lend a hand and get you started.
- Vem, vou dar-te uma mão.
Come on! Lend a hand, boys!
Dêem uma mãozinha, rapazes!
I'll lend a hand, too.
Eu também vou dar uma mão.
Can I lend a hand?
Vocês precisam mesmo é de uma palmada.
I'm a light eater, and I'll lend a hand with the chores.
Pelo menos, ajudarei nos trabalhos.
I've been thinking the matter over and have decided to put majors and above on administrative duties leaving only junior officers to lend a hand.
Ponderei sobre o assunto e decidi dar aos majores e aos superiores trabalho administrativo deixando o trabalho para os oficiais inferiores.
I've asked the officers to lend a hand, but even that won't do it.
Pedi aos oficiais que ajudassem, mas não chega.
All right, a couple of you fellas, lend a hand.
Tudo bem, alguns de vocês, prestam uma mão.
Why don't you lend a hand at Karaolos?
Por que não lhes dá uma ajuda em Karaolos?
Lend a hand, Andy.
Dá-me uma ajuda, Andy.
COME ALONG, YOUNG WOMAN, LEND A HAND.
- Parece maravilhoso. - Vou pegar uma bandeja.
Come and lend a hand!
Venham dar uma mão!
Doc, lend a hand.
Doutor, ajude aí.
I'll even lend a hand if things get rough.
Até dou uma ajuda, se as coisas ficarem feias.
I just went to lend a hand.
Só fui ajudar.
Come on, fellas, lend a hand.
Vá lá, dêem uma ajuda.
Lend a hand here.
Dêem-me uma mão.
Lend a hand.
Dêm-me uma mão.
Lend a hand. sonny.
Dê uma mão, filhinho.
For once you can lend a hand.
- Pode dar uma ajuda só desta vez.
You others, lend a hand.
Vocês ajudem.
Lend a hand with the wounded.
Vá, Bronson.
Lend a hand with the wagon, boy.
Ajude-me com a carroça, rapaz.
I don't like to bury anyone but next time I'll lend a hand.
Não gosto de enterrar ninguém, mas da próxima vez ajudo-te. Tu disparas e eu carrego, está bem?
Lend him a hand there, will you, Mr. Pitt?
Ajude-o ali, está bem, Sr. Pitt?
Burke, lend Mr. Pitt a hand with this chest.
Burke, ajuda o Sr. Pitt com esta arca.
Stop your lies and lend a hand. This particular voyage had lasted for six long years.
- Pare de mentir e colabore!
Lend a hand over here.
- Ajudem aqui.
Come along and lend me a hand, dear.
Anda e dá-me uma mãozinha, não temos muito tempo.
... Lord's divine command, when you find a brother struggling, lend a willing, helping hand.
... o mandamento divino do Senhor, quando um irmão está em dificuldades estende-lhe a mão.
Lend him a hand. Get him.
Ajude-o.
Lend a hand!
- Agitem isso, rapazes!
Why shouldn't I lend a hand.
- Como se pôs! Deixe que o ajude, é normal.
Lend me a hand.
Ajudem-me.
I do it because it's fun, I lend my aunts a hand, as I'm staying with them.
Não vai às compras? Vou porque me diverte. Assim ajudo as minhas tias, que me alojam.
Brown, lend a hand.
Brown, dê uma mão.
You can lend Paisley a hand.
Assim podes ajudar o Paisley.
Lend me your hand, please.
Doutor, permita-me utilizar a sua mão, por favor.
Oh, oh, lend me a hand, boy.
Ajuda-me aqui!
Lord, in this case, why don't you lend me a hand?
Senhor, porque é que não me Dás uma mão?
She asked Ballinger to lend money on the hand she's holding.
Ela pediu empréstimo a Ballinger dando como garantia a mão dela.
- Harrington, lend the sergeant a hand.
- Harrington, ajuda o sargento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]