English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Let me see this

Let me see this translate Portuguese

678 parallel translation
Let me see this fraud, this charlatan!
Deixem ver essa fraude, esse charlatão!
Tell me, let me see this great treasure of such great value.
Vá, mostra-me esse fantástico tesouro de tão grande valor.
Let me see this.
Foram ordens do médico. Deixa-me ver isso.
All right, let me see this.
Pronto, deixa-me ver isto.
Let me see this one again.
Deixa-me ver esse de novo.
Let me see this.
Deixe me ver.
- Let me see this one.
- Deixe-me ver este.
You see. If you'd let me go to the convention, I wouldn't have gone through this horrible experience.
Estás a ver querida, se me tivesses deixado ir à Convenção não teria passado por esta experiência horrível!
Out of this house... and never let me see your faces again.
Fora desta casa... e que nunca mais os volte a ver.
- Let me see you walk this line.
- Quero vê-lo a percorrer esta linha.
- Let me see now, what month is this?
Em que mês estamos? - Junho.
Let me just get this off. Then they'll see!
Deixem-me tirar a pele de urso e vão ver!
Let's see this.
Deixe-me ver isso.
And I called at the courthouse several times this afternoon, but they wouldn't let me see you.
Liguei várias vezes para o tribunal hoje à tarde, mas... não me deixaram falar consigo.
Let me see now. This is 11, isn't it, Abby? No, dear.
Com este são 11, não é?
This is your chance because I'm a friend, and you're going to let me see her.
Esta é a sua chance, sou um amigo, e você vai-me deixar vê-la.
I can't let her see me, not when I'm off like this.
Não posso deixá-la ver-me, não neste estado.
Let me see you play with this boy.
Deixa-me ver-te a jogar ás cartas com este rapaz.
Think they're going to let anybody see me like this?
Você acha que deixariam que alguém me visse assim?
This is too heavy. Let me see another.
Este é muito pesado, dêem-me outro.
Is this a dagger which I see before me, the handle toward my hand? Come, let me clutch thee.
É isto um punhal que vejo diante de mim... o cabo voltado para a minha mão?
Let me see if I can work this out. Now, longitude...
Deixe-me ver se posso ler isyo.
Now this miracle happened- - Let me see.
Agora este milagre aconteceu... me Deixe ver.
Let me try to explain, Mrs. Wilberforce. You see, in this case, it would do no good to take the money back.
Deixe-me tentar explicar-lhe, neste caso, não seria bom devolver o dinheiro.
Let's see if I remember this.
Deixe-me ver se me lembro disto.
Let me see, my first bait will be this Mrs. Stevens, the American with the diamonds and the daughter.
O meu primeiro engodo será esta Sra. Stevens, a americana com os diamantes e a filha.
Well, no, let me explain. See, when the world comes to an end, how are the frogs gonna get to the moon? In this.
Quando chegar o fim do mundo, como é que as rãs irão para a Lua?
Burn me up this time. Let's see if we can get a little fire in it.
Desta vez, vou ver se pomos fogo.
Oh, François, do something. Don't let him see me like this.
François, faz qualquer coisa.
Well, now, let me see how'bout 4 : 00 this afternoon?
Deixe-me ver. Que tal hoje, ás 4h da tarde?
Let me see, is this the third time that you and Danny have been brought up before me or the fourth?
Deixe eu ver, está é a terceira vez que você e Danny vêm ao meu escritório ou é a quarta?
Let me tell you this much, buster- - I got a few friends in high places and I'm gonna see that you end up in night court in Staten Island.
Deixe-me dizer-lhe isto, amigo tenho muitos amigos importantes, e vou tratar para que acabe no tribunal de Staten Island.
- Let's see what this is.
- Deixa-me ver o que é.
That reminds me this is my ration day, let's go see the old Druid.
Agora me lembro, hoje é o dia da minha ração. Vamos ver o druída.
Now, let me see. How does this work?
Como funciona?
Well, let me tell you that you have never seen a compact car... until you see what I'm going to do with this.
Deixe-me dizer-lhe que nunca viu um carro compacto... até ver o que eu vou fazer com este aqui.
Now, let's see if I can get this straight.
Deixa-me ver se compreendo.
Let me see if I got this straight.
A ver se percebi.
- Let's see this over.
- Conte-me com calma
Let me see this stuff.
Tome.
The Queen Mother's headed this way. The Queen Mother! Now let me see who was mistaken!
Há um homem aqui no palácio, que se apresentou como um homem pobre... e agora ele rejeita-me.
Let me emphasise what we see here : This is not an improvised manifestation, however numerous.
Em todos os países do mundo, exceto na Alemanha,... pedras de calçadas se converteram nas barricadas da liberdade.
Somebody take this son-bitchin'blindfold off me and let me see my bride.
Que alguém me tire este maldito capuz. Quero ver a minha noiva.
Watch this, T.J. Let me see what we got here.
Olha para isto, T.J. Deixa ver o que tenho aqui.
Let me see if I understand this.
Deixe-me ver se entendi.
Well... yeah... great, because, you see, I was just trying to... let me tell you about this car.
Bem... sim... Excelente, porque, está a ver, estava justamente a tentar... Deixe-me falar-lhe deste carro, posso fazer um preço incrivelmente baixo.
I'm going in. Let's see what this baby can do.
Vou aproximar-me e ver o que faz este menino.
I can't let her see me like this.
Ela não me pode ver assim.
Let's see whether this sheet can protect me or not.
Vamos ver se esta bandeira vai proteger-me ou não.
The last time you gonna see a bad guy like this again, let me tell you.
É a última vez que verão um mau, desta forma.
Let me see if I can read this here.
Deixe-me ver se eu posso ler isso aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]