English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Let me see

Let me see translate Portuguese

12,181 parallel translation
Okay, well, hold on. Let me see. Um...
Espere, deixe-me ver.
Let me see what you got.
Deixa-me ver o que tens.
Let me see if I'm understanding this.
Vamos lá ver se percebi.
Let me see what I can do.
Deixa ver o que consigo fazer.
Let me see.
Deixa-me ver.
Let me see it.
Deixa-me ver isso.
Let me see that.
Deixa-me ver isso. Está tudo bem.
- Just let me see it. Okay, this thing needs more than another bandage.
Isso precisa de mais que um curativo.
Let me see. Uh, Friday, farmers'market with Jay Z.
Sexta, mercado do produtor com o Jay-Z.
- Let me see your hands!
Mostra-me as mãos!
All right, let me see if I got this right.
Muito bem, deixa-me ver se percebi.
Let me see.
Deixa ver.
Let me see if i can guess how this works.
Deixem-me ver se adivinho como isto funciona.
Let me see your hands!
Mostre-me as mãos!
Let me see your hands! Roman!
Mostre-me as mãos!
LAPD's Internal Affairs are holding him on the murder charge, and they won't let me see him.
Os Assuntos Internos prenderam-no por assassínio, - e não me deixam vê-lo.
Uh... let me see.
Deixe-me ver.
Don't let me see you again!
Não te quero ver mais aqui.
Yeah. Let me see that there.
Deixe-me ver a sua perna.
Jasper, let me see that paper there.
Jasper, chega-me esse papel.
♪ Come on baby let me see What you hidin'underneath ♪
Vamos lá, deixa ver O que tens aí em baixo
Let me see that.
Deixa-me ver isso.
Let me see it.
Deixe-me ver.
Let me see that. - No.
- Não.
Let me see it.
Tenho de ver isso.
- Let me see that.
- Deixa-me ver isso.
- Let me see that.
- Deixa-me ver.
- Let me see.
- Deixa-me ver.
Let me see, let me see.
- Deixa-me ver.
Let me see what I can do.
deixa eu vê o que posso fazer.
Let me see those pearly yellows.
Mostra-me essas dentolas amarelas.
- Got you. - Let me see it.
- Deixa-me ver.
- Let me see.
- Deixe ver.
- Let me see it.
- Deixa-me ver.
Let me see your Indian war cry, son.
- Mostre-me o seu grito de guerra índio!
Let's see if taking your badge away cheers me up.
Vamos ver se ao retirar-lhe o distintivo fico animado.
Let me see that.
Deixa-me ver.
Let me see your phone.
SEM SINAL Deixa-me ver o teu telemóvel.
Let's see.
Deixa-me ver.
Let me put something out there and see if the cat licks it up.
Vamos lançar a rede para ver se apanhamos alguma coisa.
An aspect he doesn't let me- - us see.
Aspecto que ele não me deixa... Não nos deixa ver.
Well, I guess you should see my after-work routine on days like this. Ah, let me guess.
Devias de ver a minha rotina depois de um trabalho como este.
Well, just see what you can do and if nothing else, if you want me to call you, let Ma know.
Vai ver o que consegues fazer e se não houver notícias, se quiseres que te ligue, diz à mãe.
I couldn't let Gerda see me like this.
Não poderia deixar a Gerda, ver-me assim.
Let me guess, if I come back with you tonight and you see where the night takes us, - maybe you'll introduce me to the owner. - No, but what I will do is,
Se eu sair contigo e ver aonde a noite nos leva, vais-me apresentar ao dono.
Let me see. Who is it?
- Quem é?
Come on, let's see that smile.
Vá lá, mostra-me lá esse sorriso.
Let's see if I can guess.
Espera, espera. Deixa-me ver se consigo adivinhar.
Let me just go through my notes really quick. Let's see.
Vou ver as minhas anotações.
- I don't wanna die! Don't let me die without letting me see my...
Eu não quero morrer sem conhecer o meu bebé.
All right, let me see.
Deixa-me ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]