English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / Mail me

Mail me translate Portuguese

1,373 parallel translation
But you can e-mail me.
Mas podes mandar-me e-mails.
E-mail me a Christmukkah list. I'm gonna be shopping at the Providence Place Mall.
Ei, mãe, a tua lista de Chrismukkah, vou comprar no centro comercial de Providence.
Just... e-mail me your story, and we'll talk about Rwanda when you get back. Whoo!
Manda-me o teu artigo por e-mail, e falamos sobre Ruanda quando voltares.
How long have you been delivering my mail, for god's sake?
Há quanto tempo é que me vem entregando a correspondência?
She's just emailed me.
Acabou de enviar-me um e-mail.
Son, all our mail has ever brought me is bad things :
Filho, o nosso correio até hoje só me trouxe coisas más :
Marge, I don't have to sit here and listen to your insane ravings about me getting other people's mail.
Marge, eu não tenho que ficar aqui sentado a ouvir... os teus devaneios por eu andar a abrir o correio de outras pessoas.
Look, will you just trace this turtle again so I can mail it in?
Desgasta-me.
Excuse me, I know dead bodies don't answer their phones but before he became a dead body, he might have recorded his voice on his voice mail even though dead bodies don't answer their phones.
Perdoe-me, Comissário, eu já sei que os mortos não pegam no telemóvel. Mas, possivelmente, o cadáver argentino, possivelmente antes de ser cadáver, gravou a sua própria voz, a sua mesmo na caixa de correio de voz do telefone. Embora os mortos não respondam ao telemóvel.
Let me just show you some reports of different scientific issues. Starting with Climategate, the Daily Mail reporting this issue concludes in its headline,
Tornava-se então imperativo obter uma medida precisa da distância das explosões de raios gama.
I've been getting boxes of trash sent to me in the mail.
Tenho recebido caixas de lixo pelo correio.
E-mail me!
- Mande-me um e-mail.
Took me a while, but I cracked his voice mail.
Demorei um bocado, mas consegui apanhar o atendedor de chamadas.
And if you don't believe me, I've got a copy of the e-mail.
E se não acreditas eu tenho uma cópia do e-mail.
She left me a voice mail checking in on me, suggesting I curtail my drinking.
Deixou-me uma mensagem a saber de mim sugerindo que me contenha a beber.
He keeps calling me too, and I got an email.
Ele também me tem ligado. Até me mandou um "mail".
If my back wasn't against the wall, I'd almost feel guilty for hacking into Masuka's email.
Se não estivesse encurralado, quase me sentiria culpado por entrar no e-mail do Masuka.
Oh, okay. And make a new surveillance schedule and e-mail it to me.
E faz uma nova escala para a vigilância e envia-a por e-mail para mim.
Robert was a gay man, and he was taking an online course I have, part of which entails email access to me.
O Robert era homossexual e estava a fazer um curso meu online que implicava uma comunicação por e-mail, comigo.
I directed him back to his email that he sent me and said,
Reenvie-lhe o e-mail que me tinha enviado e disse :
We'd wave or exchange hellos as we went to get our mail, but you never really looked at me.
Cumprimentávamo-nos quando íamos buscar o correio, mas nunca olhaste para mim.
But when you do come back home, and we do run into each other when we're getting our mail... I'd really appreciate it if you'd just look at me.
Mas, quando voltares para casa e nos encontrarmos quando formos buscar o correio, gostaria que tu
Can you e-mail that to me?
Será que pode enviar isso por e-mail?
Finally, I get an e-mail telling me that this was too much.
Finalmente, recebi um e-mail a dizer que isto era demais.
Eighteen years, and she leaves me in an e-mail.
Dezoito anos e ela deixa-me por e-mail.
They played me some voice mail, a woman talking about some package they sent to you.
Ouvi uma mensagem de voice mail uma mulher a falar sobre um pacote que te enviaram.
My mom getting out to mail a letter, me still in the car.
A minha mãe. Ia mandar uma carta. Eu ainda estava no carro.
They played me some voice mail.
Eles mostraram-me uma mensagem de voz.
They played me some voice mail.
Mostraram-me uma mensagem de voz.
They played me some voice mail
Mostraram-me uma mensagem de voz.
All right, well, just make sure that gets filed tonight, and send me the e-mail, and I'll look over it.
Bom, assegura-te de que é arquivado hoje à noite, e envia-me o e-mail, e eu vejo isso.
I cut myself this morning opening my mail.
Eu cortei-me, esta manhã, ao abrir o meu correio.
Sent me an email.
Mandou-me um e-mail.
He e-mailed me.
Ele mandou-me um e-mail.
Taylor took it with her phone and e-mailed it to me.
Taylor tirou uma fotografia com o telemóvel e mandou-me por e-mail.
Because you sent me an e-mail saying, "Buy tickets."
Porque me enviaste um email a dizer para comprar bilhetes.
No, I sent myself an e-mail as a reminder.
Não. Eu enviei um email a mim própria para não me esquecer.
Is everything alright? Look, I'm really starting to worry that something happened to you, okay? Meet me at the club, I'll wait there.
O telemóvel de Stark está desligado, por isso, não conseguimos triangular o sinal, mas consegui retirar algumas mensagens do "voice-mail".
Is there any mail for me?
- Há correio para mim?
She sent me a mass e-mail last week.
Ela enviou-me um e-mail genérico a semana passada.
Drop me an e-mail and let me know how it goes.
Mandem-me um e-mail para eu saber como correu.
I can't believe you e-mailed me.
- E mandaste-me um e-mail.
Okay, first of all, let me just say, that e-mail was a complete joke. So let's just drop it.
Antes de mais, aquele "e-mail" era só uma brincadeira, por isso, vamos esquecê-lo.
I feel so terrible about that e-mail.
Sinto-me tão mal por causa daquele "e-mail".
Maybe the Trust or some other Earth-based organization wanted info on me or about the program, but regardless, my e-mail and her capture happened too close together not to be connected.
Talvez "A Verdade", ou alguma outra organização com base na Terra... quisesse informações sobre mim, ou sobre o programa. Mas mesmo assim, o meu e-mail e a captura dela aconteceram muito próximos para não terem ligação.
- Someone e-mailed it.
- Enviaram-me por e-mail.
That's the guy who sent me the e-mail.
Foi ele que me enviou o e-mail.
- Why don't you email it to me?
- Porque não a mandas por mail?
You e-mailed a topless photo of me to everyone in our company.
Tu mandaste um e-mail com uma foto minha em topless para toda a empresa.
He-he sent, he sent me an e-mail.
Não, ele... Ele enviou-me uma mensagem electrónica.
Look, Bryce sent that e-mail to me.
Olhem, O Bryce enviou aquela mensagem electrónica para mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]