English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / Make some noise

Make some noise translate Portuguese

285 parallel translation
When they get level with this tree here, you make some noise.
Quando chegarem a este pinheiro, faz um barulho qualquer.
- Fire! Make some noise, quickly!
- Dispara, faz barulho, rápido!
Well, if you have any doubts, why don't you do something - make some noise, insist on more tests?
Se tem dúvidas, porque não tenta insistir em mais testes?
Okay, let's make some noise.
Vamos fazer barulho.
Hell, let's both make some noise!
Chora, vamos fazer muito barulho.
Why don't you make some noise when you walk?
- Por que não fazes barulho quanto andas?
I'm going to make some noise.
Eu vou dar nas vistas.
Just make some noise, leave some spent cartridges, grenade fragments.
Só fazer um pouco de barulho, deixar alguns cartuchos gastos, fragmentos de granada.
Make some noise.
Façam um pouco de barulho.
Make some noise!
Fazer um pouco de barulho!
Make some noise next time, will ya?
Faça barulho da próxima vez, ok?
I can make some noise about this.
Posso chamar a atenção sobre isto.
Everybody from the Rooftop make some noise!
Toca a aplaudir! Façam barulho!
Wanna make some noise Really raise my voice
Wanna make some noise Really raise my voice
Everybody in the house put those hands together, make some noise!
Todas as pessoas da casa a bater palmas, vamos curti-la!
Let's make some noise.
Vamos fazer um pouco de barulho
We'II make some noise.
Nós vamos fazer algum barulho.
Yes! Make some noise!
Façam barulho!
Make some noise, please, for Mr. Ron White!
Façam barulho, por favor, para o Sr. Ron White!
Then make some noise.
Então façam barulho.
Make some noise!
Façam barulho!
Make Some noise!
Façam barulho!
Now we gotta make some noise, right?
Agora, temos de fazer barulho, certo?
- Make some noise.
- Fazer barulho.
Make some noise.
Façam barulho.
Let me hear you make some noise.
Quero ouvi-los fazer barulho.
Ladies and gentlemen, make some noise!
Senhoras e Senhores, façam barulho!
You want to make some noise!
Querem fazer barulho!
Make some noise, somebody!
Alguém faça barulho!
You're going to need to make some noise out there.
Façam barulho.
That silence would close in on you... and you'd have to go out and make some noise yourself?
Que esse silêncio te comece a apertar... e te obrigue a sair e a fazer barulho?
Make some noise if you can.
Faz barulho, se puderes.
Make some noise, baby.
Faça algum barulho, querida.
If I can get into court, Miss Colson, I can make some noise.
Se conseguir ir a tribunal, Miss Colson, consigo chamar a atenção.
Make some noise!
Façam algum barulho!
I'm gonna need you to make some noise.
Preciso que faças algum barulho.
So I want you to make some noise, I'm gonna flank out to the right.
Quero que faças barulho, e eu guino pela direita.
Make some noise or something.
Fazer barulho, ou assim.
All right! Now, lastly, let's make some noise for your new third - base coach :
E por fim, façam barulho para o novo treinador da terceira base,
# The party's on, now everybody make some noise
A festa começou, agora façam todos barulho
Sports fans, make some noise!
PARABÉNS! Fãs do desporto, façam-se ouvir!
You know, it wouldn't hurt you to make some noise around here.
Sabes, Perry, não te fazia mal nenhum fazeres algum barulho, por aqui.
Ladies and gentlemen, let's make some noise for your Tree Hill Ravens!
Senhoras e senhores, façamos barulho para os vossos Tree Hill Ravens!
All cool boys c'mon make some noise and say'Om Shanti Om'!
E a todos meninos, vamos fazer barulho e dizer'Om Shanti Om'.
Make some noise.
Ei, o que é que há?
We gotta make some noise.
Temos de fazer barulho.
# Hey, Bender, going to make some noise #
Ei, Bender Vamos fazer barulho
Make some noise!
Comecem a fazer barulho.
Make some noise!
Façam barulho! ç
Make some fucking noise.
Mais entusiasmo!
Make some noise.
Façam barulho!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]