Never did translate Portuguese
6,298 parallel translation
"Do what you never did before."
Faça o que você nunca fez antes
We did things you and Mommy never did.
Fizemos coisas que tu e a mamã nunca fizeram.
You know, I never did get your name.
Eu sei, eu nunca sei o teu nome.
He never did anything without a purpose.
Ele fez sempre tudo com um objetivo.
We all went searching, but we never did find the boy's body.
Houve buscas, mas nunca encontraram o corpo do rapaz.
You never did have the stomach for that.
Nunca tiveste estômago para isso.
I just never did.
Eu nunca tive.
But I'm... sorry, I never did it.
Mas... Lamento, nunca o fiz.
I mean, she never did anything to rne personally, it's just- -
Ela nunca me fez mal nenhum, pessoalmente, só que...
But there's one thing we never did.
Mas há uma coisa que nunca fizemos.
But that never did it for you, did it?
Mas ele nunca fez isso por ti, pois não?
You never did get those gas masks. I'm sorry.
Não se nos transformares em vampiros como tu.
Oh, like your mom never did it to you?
Como que a tua mãe nunca fez isso contigo?
It never did. It never grew.
Nunca cresceu.
- You never did get that commission With the british army you so coveted.
Nunca fizeste aquela comissão com o exército britânico que tanto cobiçaste.
That I started all of this, Asked for it, A drunk who never did anything with his life
Que comecei isto tudo, pedi que isto acontecesse, um bêbado que nunca fez nada na sua vida
And I never did.
É eu nunca o fiz.
Hey, bro, I never did catch your name.
Não me disseste como te chamas.
I tried to find my mother and brother, but I never did.
Tentei encontrar a minha mãe e o meu irmão, mas nunca consegui.
Narcy never did anything halfway.
A Narcy nunca fazia nada pela metade.
We never did have that conversation.
Nunca chegámos a ter a tal conversa.
After the war, she came back to find her parents, but she never did.
Depois da guerra veio procurar os pais, mas nunca os encontrou.
You never did nothing like that, huh?
Nunca fizeste nada assim?
No, of course you don't, b-because you never did.
Claro que não, porque nunca te preocupaste.
But you never did, did you?
Mas nunca contaste, contaste?
But I did make it home, never to go to war again.
Mas regressei a casa, para nunca mais voltar à guerra.
I never dreamt anyone would do what you did to me.
Nunca imaginei que alguém fizesse o que você me fez.
And, never once. He did anything remarkable.
E nem uma única vez ele fez alguma coisa de assinalável.
... down the passage we did not take, towards the door we never opened.
Pela passagem que não tomámos, em direcção da porta que nunca abrimos.
But you'd never be able to pull it off, and even if you did, you'd be a prime suspect.
Mas você nunca seria capaz de fazer isso, e mesmo que fizesse seria a primeira suspeita.
You never followed through with it, did you?
Nunca o fizeste, pois não?
Well, he should have thought about that Before he betrayed our sister. Rebekah never made it to her new body, did she,
Vendo que tu lançaste o feitiço e sendo tu quem és, não é propriamente um caso indecifrável.
And they never caught the man who did it, correct?
E nunca apanharam o homem responsável, certo?
I'm sorry, but I'll never do it again, okay? - Did you fuck her?
- Desculpa, não volto a fazê-lo.
Never ask them if they did it.
Nunca perguntes se eles fizeram.
You never mentioned whether or not you did.
Nunca mencionou se você queria ou não.
He said he would only do it if Mom did it with him, which, of course, she would never do.
Ele disse que sé faria se a mamée fizesse com ele, o que, claro, ela nunca faria.
And, Tony, I've never seen anybody do what you did.
E, Tony, eu nunca vi alguém fazer o que vocé fez.
it was astonishing, with the last interview I did with them we talked for two or three hours and I believe Thomas never used the pronom "I"
Na última entrevista com eles, que durou umas três horas, acho que nunca ouvi o Thomas a dizer "eu". A primeira pessoa do singular deixou de existir, foi erradicada, passaram a ser os Daft Punk. Foi de loucos.
- Did you ever do anything like this...? - Nope. Never.
Alguma vez fizeste algo assim desde que estamos...
You didn't really think you were never gonna see me again, did you?
Não chegaste mesmo a pensar que nunca mais me ias ver, pois não?
Never mind that he did not have it easy growing up.
Não importa se ele cresceu com dificuldades.
I never did any time.
Eu nunca cumpri pena.
I don't know what you did to her, but that'll never be me.
- Sim. Não sei o que lhe fizeste, mas nunca serei assim.
Whatever you did to get that ball of twine here never happened.
É a dela. Aquilo que fizeste para apanhar essa bola de fio, aqui nunca aconteceu.
Or did he just swear never to move you back downstairs?
Ou que nunca mais te mudaria para o andar de baixo?
- Ain't never happened. - It did happened.
- Isso nunca aconteceu.
Matt never said anything to you, did he?
O Matt nunca te disse nada, pois não?
If you did, you'd never have forgiven yourself.
Se tivesses ido, nunca te perdoarias.
- Why did you never tell me?
- Por que é que nunca me contaste?
He said that he never touched her, but that someone else did it.
Disse que não foi ele, mas que outra pessoa fez isso.
did you sleep well 186
didn 48
didi 196
did you 5422
diddy 20
diddle 17
didier 45
did i stutter 40
diddly 34
didn't 148
didn 48
didi 196
did you 5422
diddy 20
diddle 17
didier 45
did i stutter 40
diddly 34
didn't 148
did you miss me 258
did you like it 169
did you call me 65
did you have a good day 34
did you get it 332
did you know 464
did you hear that 1358
did you find it 130
didn't you get the memo 17
did you see a doctor 19
did you like it 169
did you call me 65
did you have a good day 34
did you get it 332
did you know 464
did you hear that 1358
did you find it 130
didn't you get the memo 17
did you see a doctor 19
did you do it 192
didn't you understand 22
did not 114
did you say something 194
did you know that 655
didn't you know 173
didn't see that coming 50
did it work 301
did you see that 1004
didn't they 429
didn't you understand 22
did not 114
did you say something 194
did you know that 655
didn't you know 173
didn't see that coming 50
did it work 301
did you see that 1004
didn't they 429