No response translate Portuguese
825 parallel translation
For a time we tried to contact them by radio, but no response.
Durante um tempo nós tentamos entrar em contato através de rádio, mas nenhuma resposta.
Our signals are reaching the planet but there is no response.
Nossos sinais estão chegando ao planeta mas não há resposta.
No response.
Não há resposta.
There's no response, Hans!
Não há resposta, Hans!
There's no response.
Não há resposta.
No response.
Mas não há resposta.
- There's no response.
- Não há resposta.
Still no response, sir.
Ainda não há resposta, Capitão.
- No response, sir.
Nenhuma resposta, senhor.
No response.
Nenhuma resposta.
No response. With due respect, sir, request permission to transport to the surface and carry out search.
Peço autorização para ir a terra e continuar a busca.
No response.
- Não há resposta.
We're getting no response.
Não estamos a receber nenhuma resposta.
Tracking stations report no response on destruct signal.
As estações de rastreio relatam que não houve resposta ao sinal de destruição.
South Africa ground station reports no response on boosted destruct signal.
A estação de solo da África do Sul relata que não há resposta do sinal de destruição reforçado.
Captain, no response from the Klingon vessel on any channel.
A nave Klingon não responde em nenhum canal.
Captain, no response from John Gill on any channel.
Não há resposta do John Gill em nenhum canal.
Still no response, sir.
Continua sem dar resposta.
Receiving no response to our signal, sir.
Não está a responder.
- Sir, there is no response.
- Capitão, não há resposta.
- There's no response, sir.
- Não há resposta.
Captain, there's no response to any of our signals.
Não há resposta aos sinais.
- No response.
- Não há resposta.
There's no response on any channel.
Não há resposta em nenhum canal.
Captain, I get no response from controls.
Capitão, os controlos não respondem.
There's no response, Mr. Scott.
Não há resposta, Sr. Scott.
No, Mr. Scott, still no response from the planet.
- Não. Não há resposta do planeta.
No response at all to our signal.
Sem resposta ao nosso sinal.
- No response, sir.
- Nao há resposta.
With no response from the Japanese, he authorised the Air Force to drop the atom bomb as soon as they were ready.
Sem resposta dos japoneses, ele autorizou a Força Aérea a largar a bomba atómica assim que estivesse pronta.
- No response, sir.
- Sem resposta, senhor.
- l did, sir, no response.
- Já tentei, senhor, sem resposta.
Paul. No response from the planet?
Paul, temos resposta do planeta?
- No response!
- Não há resposta.
- Nothing - no response.
Nada. Sem resposta.
No response to known Cylon code patterns.
Não há correspondência com padrões de código Cylon.
No response.
Não funcionou.
No response to known Cylon code patterns.
Não corresponde a nenhuma codificação Cylon conhecida.
No response to antibiotics.
Não responde a antibióticos.
No response?
Não responde?
Yes, there was no response.
Sim, mas não houve resposta.
There is no response :
Não há resposta.
Captain, we're having a Geiger response.
Capitão temos leituras no contador Geiger.
Lieutenant Uhura has had no further response to our signals.
A tenente Uhura não teve mais nenhuma resposta aos nossos sinais.
Captain, no response on any Starfleet channel.
- Não há resposta em nenhum canal.
No response.
Sem resposta.
No response, sir.
Nao há resposta, senhor.
Commander, there's no radio response from the large ship.
Comandante, nao há resposta da nave grande pelo rádio.
And also a new attitude in the demonstrations, more aggressive, born from a real need of striking back, contrary to what had happened at Charonne, where there was no response.
Em 11 de abril de 1968 Rudi Dustchke foi gravemente ferido a tiros enquanto andava de bicicleta por uma rua de Berlim.
No response.
Não responde.
And the mail and telephone response from his appearance on that Burns Show was the highest they've ever had.
E as respostas por correio e telefone à participação dele no Burns Show, foram as maiores de sempre.
response 20
no rest for the wicked 37
no refunds 32
no reply 23
no return 32
no records 21
no regrets 133
no relatives 18
no record 91
no reason 651
no rest for the wicked 37
no refunds 32
no reply 23
no return 32
no records 21
no regrets 133
no relatives 18
no record 91
no reason 651
no respect 40
no really 41
no remorse 20
no retreat 38
no reaction 22
no reason at all 28
no relation 32
no resistance 16
no reward 17
no responsibilities 27
no really 41
no remorse 20
no retreat 38
no reaction 22
no reason at all 28
no relation 32
no resistance 16
no reward 17
no responsibilities 27