Your wife translate Portuguese
19,649 parallel translation
After everything he did... to you, to your wife...
Depois de tudo o que ele fez... A ti, à tua mulher...
I held your wife's hand when she...
Segurei a mão da tua mulher quando ela...
Losing your wife to cancer must have been very painful, Sergeant.
Perder a sua esposa para o cancro deve ter sido muito doloroso, Sargento.
Can you talk about your wife's illness?
Pode falar sobre a doença da sua esposa?
You're still in mourning over your wife's death.
Ainda está de luto sobre a morte da sua esposa.
Hank, your wife did not suffer needlessly.
Hank, a sua esposa não sofreu desnecessariamente.
- I'm not your wife.
- Não sou a tua mulher.
Your wife was dead the second you lost track of her out there!
A tua mulher morreu no mesmo segundo que a perdeste ali!
You know, your blood pact with your wife.
O teu pacto de sangue com a tua esposa.
Or your wife.
Ou para a sua esposa.
That's not your wife.
Aquela não é a tua mulher.
What's your wife's name?
Qual é o nome da tua mulher?
Your wife... ex-wife...
A sua mulher... Ex-mulher...
Doug, you will find a way to send a CH-53 Super Stallion to get them off that glacier, or I will call your wife and tell her it was you, not the nanny, who left the door open last year when the cat ran away.
Doug, vais encontrar um meio de mandar um Super Stallion CH-53 para tirá-los daquele glaciar, ou ligo para a tua mulher e digo-lhe que foste tu, não a ama, que deixou a porta aberta no ano passado quando o gato fugiu.
What was your wife doing upstate?
O que sua mulher estava a fazer a norte do estado?
Kiss your wife and kids.
- Fica com a tua esposa e filhos.
Listen to your wife.
Dá ouvidos à tua mulher.
I'm sure your wife is too important to care about my son's asthma, but shouldn't she care about climate change?
Tenho a certeza que a sua mulher é muito importante para se preocupar com a asma do meu filho, mas ela não devia tratar da mudança climática?
And I'll tell you someone else who'd probably prefer you didn't see her is your wife.
E digo-te, outra pessoa que provavelmente prefere que não a vejas é a tua mulher.
I keep asking myself if there's any chance for you to be cleared, exonerated beyond any doubt of a role in your wife's death.
Questiono-me se existe alguma hipótese de serdes ilibado, exonerado sem qualquer dúvida do papel na morte da vossa mulher.
But your wife's records reveal adoption papers for him.
Mas os registos da sua mulher revelam os papéis da adopção dele.
Tell your wife not to take against us, Charles.
Diga à sua esposa para não se virar contra nós, Charles.
- Your wife is not asking you to.
- Ela não lhe pede.
- Does your wife know?
- Sua mulher sabe?
There's nothing wrong with being protective of your wife.
Não há mal nenhum em quereres proteger a tua mulher.
Because your wife is in jail because Drea Torres lost her case.
A tua mulher está na cadeia porque a Drea Torres perdeu o caso.
She was the reason why your wife is in prison for 11 years.
Ela era a razão da tua mulher estar na prisão durante 11 anos.
When did you first know you loved your wife?
Quando é que soubeste que amavas a tua mulher?
Look, I know you've been through hell, but going after Benton is never gonna bring your wife back.
Sei que passaste pelo inferno. Mas ir atrás do Benton nunca vai trazer a tua mulher de volta.
I showed those sketches to your wife throughout.
Mostrei os esboços à sua esposa.
We heard your wife gave her the medicine.
Ouvimos dizer que a sua esposa deu-lhe o medicamento.
Your wife is fine.
- A sua mulher está bem.
Your wife will meet you there, and we're making arrangements for your travel home.
A sua mulher vai ter consigo lá e estamos a tratar de tudo para voltarem para casa.
I'll be back for you and your wife at 7 : 00 a.m., unless the hospital needs you before then.
Venho buscar-vos, a si e à sua mulher, às sete. A menos que o hospital precise de si antes.
Not just a student, your wife.
Não apenas aluna, mas sua mulher.
We do, but... we thought your wife was joining.
Temos. Mas pensámos que a sua mulher também vinha. Sim, está ali.
And your wife?
- E a tua mulher?
Someone poisoned your wife.
Alguém envenenou a sua esposa.
- Mr. LeGare, is it possible your wife had enemies?
- Sr. LeGare, é possível que a sua esposa tivesse inimigos?
Do you think your wife might have been writing about her own sexual fantasies, using a sexy stewardess as her proxy?
Acha que a sua esposa pode ter escrito sobre as suas próprias fantasias sexuais, usando uma hospedeira sensual como reflexo?
I'll dig up your dead wife and feed her body to the crows.
Vou desenterrar a tua mulher morta e alimentar os corvos com o seu cadáver.
Why you sittin'there like you got a call from your boyfriend's wife, eh?
Porque estás aí sentada como se a mulher do teu amante te tivesse ligado?
Beckett : Mr. Mishkin, was there anything in your son Or late wife's behavior that would merit suspicion?
Sr. Mishkin, houve alguma coisa no comportamento de seu filho ou da sua falecida mulher a levantar suspeitas?
But it's turned into a platform for you to voice your opinions about foreign policy and elevate your mundane concerns to global importance because my wife happens to be the secretary of state.
Mas isto foi tornado numa plataforma para que você possa expressar a sua opinião sobre política externa e elevar as preocupações mundanas - à importância global Porque acontece que a minha mulher é a secretária de estado.
My wife has the same kind of heart condition as your dad.
A minha esposa tem o mesmo problema do coração que o vosso pai.
Lot's wife, that's your cue to look back.
Esposa do Lot, a deixa é sua para olharem para trás.
Tomorrow you will be my wife and I will never leave your side again.
Amanhã, serás a minha esposa e eu não irei abandonar o teu lado nunca mais.
Since your dearly-departed wife's corpse is floating through space right now,
Já que o cadáver da tua esposa está a flutuar no espaço neste momento,
Your new wife, Frankie. "
A tua nova esposa, Frankie.
The ones about Olivia Pope secretly running your ex-wife's campaign.
Aqueles sobre a Olivia Pope estar a gerir em segredo a campanha da tua ex-mulher.
And your wife.
E a sua mulher também.
your wife is calling 16
your wife is here 25
your wife is dead 22
your wife's 16
wife 1732
wife and kids 16
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your wife is here 25
your wife is dead 22
your wife's 16
wife 1732
wife and kids 16
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your sister 409
your tea 43
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your sister 409
your tea 43
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your call 269
your mother is dead 28
your heart 112
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your call 269
your mother is dead 28
your heart 112
your face 246
your friend 527
your voice 78
your father called 16
your lunch 18
your wedding 23
your hand 189
your friend 527
your voice 78
your father called 16
your lunch 18
your wedding 23
your hand 189