English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ O ] / One more step

One more step translate Portuguese

310 parallel translation
- I don't want to shoot you but I will if you take one more step.
Largue essa arma! Louis, não quero atingi-lo, mas faço-o se der mais um passo.
One more step.
Mais um passo.
One more step and you're in it.
Mais um passo e cais.
You take one more step up those stairs, and I'll kill you.
Dá mais um passo a subir essas escadas, e eu mato-o.
Not one more step.
Nem mais um passo!
- You just take one more step towards me...
- Dê mais um passo e... - Estou a dar mais um passo.
One more step and I'll put a bullet right between those beady little eyes.
Mais um passo e coloco-lhe uma bala entre estes olhos de ladrão.
But we must make one more step toward installing the new government by holding a meeting of the new cabinet.
Porém devemos dar mais um passo na direcção de instalar o novo Governo Temos de realizar uma reunião do novo gabinete.
Not one more step. Now, turn him loose.
Nem mais um passo.
- One more step and I'll kill you. - The gas.
- Mais um passo e mato-o.
- One more step and I'll blow your head off.
- Mais um passo e rebento-te a cabeça.
You take one more step, D'Artagnan, and we will cross sword.
Mais um passo, D'Artagnan, e as nossas lâminas cruzam-se.
One more step, black-shirt, and you'll be flatter on your back than those Earthlings.
Nem mais um passo, camisa preta, ou fica deitado de costas como os terráqueos.
I'm not taking one more step until you tell me what's going on :
Não dou mais um passo até explicar o que está a passar.
Now, one more step and we activate the defense laser :
Se avançarmos, activaremos os raios de defesa.
One more step, and I'm going to blast you.
Mais um passo, e dispararei em si.
Just one more step, sweetie, and she goes, but she goes slow, real slow.
Mais um passo e é o fim dela. Mas é um fim lento, muito lento.
One more step and I got him.
Mais um passo e ele é meu.
You take one more step, and you'll never do business again.
Se dás mais um passo, nunca mais fazes negócios.
One more step... I'll cut her head off!
Mais um passo... eu corto-Ihe a cabeça fora!
One more step and I'll break your legs.
Mais um passo e parto-te as pernas.
One more step and you die.
Mais um passo e morres.
You take one more step, and I'll kill you.
Se der um passo mais, mato-o.
One more step and you'll find out.
Mais um passo e verá.
One more step for you.
Tempo é vingador.
We still got to go one more step.
Mas temos que ir mais longe.
Just one more step.
Sá mais um passo.
- One more step and you're dead.
- Mais um passo e és um homem morto.
And I said, "You take one more step and I will ventilate you."
E eu disse, "Dás mais um passo e viras um passador."
One more step and I'll blast you to blazes!
Mais um passo e atiro com tudo pelos ares!
One more step and you will be killed
Deem mais um passo e serão todos mortos.
Damn it, if you move one more step I want you to die terribly
Se der mais um passo, terá uma morte horrível.
Take one more step, Mr. Rubble, and this quarry's safety record will be severely tarnished.
- Mais um passo Sr. Cascalho, e a pedreira deixará de ser tão segura como era dantes.
Come on, one more step.
Ânimo Professor! Ânimo! Mais um passo!
Okay, one more step! All right.
Nem mais um passo, certo?
- Tidd! You take one more step and you'll think you were born in detention.
Mexa-se e ficará depois da aula.
You take one more step and I'll have your ass hanging on my wall right next to your residency.
Dás mais um passo e penduro o teu rabo na minha parede... mesmo ao lado da tua residência.
- In this world, Mr. Kent you take one more step forward, I can promise you, you will never get her back.
- Neste mundo, Mr. Kent, dá mais um passo e prometo-lhe que nunca mais a verá.
Come on, one more step.
Só mais um passo.
One more step and you'll never see me again.
Se der mais um passo, não volto mais aqui!
If you move one more step, I'll blow your head off.
Se mexer um passo, Vou arrancar sua a cabeça.
Okay. One more step.
Mais um passo.
One more step!
Nem mais um passo!
Step down to Lloyd's and take out an insurance policy and it won't cost you more than it did last week when there was no talk of a comet or the world running into one.
Se for ao Lloyd's fazer um seguro, não lhe custará mais do que na semana passada, quando não se falava no cometa nem no mundo ir chocar com ele.
If there be any among you foolish enough to doubt my powers Let him take one step more.
Se há algum insensato que duvide dos meus poderes ele que avance.
Once you get right into the heart of them... then to move as much us one step from the path is more then your life is worth.
Uma vez que um se adentra... afastar-se tão só um passo do caminho pode custar-lhe a vida.
- Well, that means that your right leg is more developed than the other one and takes a longer step.
Pois, sua perna direita está mais desenvolvida... que a outra e dá passos mais longos.
Yeah - -- there's gonna be one more. If you don't step aside.
Sim, haverá mais um, se não te afastares.
One more step and your dead
Mais um passo e morres.
Step one more foot on this piece of property... and I promise you, you will be prosecuted to the fullest extent of the law.
Pisas com mais um pé nesta propriedade... e eu prometo-te, que serás processado nos extremos da lei.
Not one more step. I'm serious.
Nem mais um passo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]