English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Police officer

Police officer translate Portuguese

2,328 parallel translation
It's Detective Miller, a police officer who's dead and you want to rake his family over the coals?
O detective Miller, agente da Polícia, está morto e quer por a sua família sobre brasas?
assaulting a police officer.
Agredir um agente.
A police officer in Boston, or several, is trying to make big bucks by selling a false story to the TV stations.
Um policia em Boston, ou vários, a tentar ganhar uma fortuna a vender uma história falsa para as estações de TV.
You're a police officer?
As pessoas e os seus hábitos estranhos.
I still can't believe that you are a police officer.
Sia, tu vais para o hospital. Encontro-te na "HQ" mais tarde.
He did 15 years in Apalachee Correctional for attempting to murder a police officer.
Cumpriu 15 anos na prisão por tentativa de homicídio de um polícia.
She sees the police officer and turns around.
Aqui. Vira-se ao ver o polícia.
We haven't found her yet, but I have my task force and every available police officer looking for her.
Ainda não a achamos, mas pus a minha força-tarefa e todos os polícias disponíveis à procura dela.
He was a police officer, killed in the line of duty.
Meu pai era policial, foi morto cumprindo seu dever.
"He was recently in a high-speed car chase with a police officer through a secure military base."
"Ele esteve recentemente numa perseguição de carro com um oficial de polícia através de uma base militar."
- YOU'RE TALKING TO A POLICE OFFICER LIKE THAT.
Estás a falar com um agente da polícia.
Why do you waste your time with that police officer?
O que é que ganhas?
Thank you for coming to help us honor not just a brave police officer, but a cherished son and grandson.
Obrigado por terem vindo nos ajudar a honrar não só um policial corajoso, mas um filho e neto amado.
As a police officer, it really moved me.
Como agente da polícia, comoveu-me realmente.
See, one of the people that you assaulted is a police officer.
Sabe, uma das pessoas que agrediu é agente da policia.
Are you really professional police officer?
Você é mesmo um polícia profissional?
She confessed to a police officer.
Confessou para um oficial da polícia.
Pointing a gun at a police officer, for starters.
Apontar uma arma a um polícia, para começar.
When I was 18, some friends and I stole a police officer's motorcycle, and crashed it through a pharmacy window.
Quando tinha 18 anos, eu e uns amigos roubámos a moto de um polícia, e batemos na montra, de uma farmácia.
I'm a police officer.
Sou polícia.
Well... you know how your dad's sort of a special police officer?
Bem... sabes que o teu pai é um tipo de polícia especial?
Reggie Cole is a highly decorated police officer.
O Reggie Cole é um polícia altamente condecorado.
You have the right to remain silent, and, Richard- - please do, because the premeditated murder of a Federal agent and a police officer's wife in front of their minor child is special circumstances.
Tem o direito de ficar calado, e, Richard, é melhor ficar, pois o homicídio premeditado de um agente federal e da esposa de um polícia em frente ao filho, são agravantes.
This may come as a surprise to you, but Jess King is not the only police officer in this city.
Isto pode parecer-lhe uma surpresa mas a Jess King não é a única agente de policia desta cidade.
- No, I'm a police officer.
Não. Sou polícia.
- And a Danish police officer.
Com um polícia dinamarquês.
- He's a retired police officer.
- Lennart Fransson. Lennart Fransson é um polícia reformado.
- Hans? What's a police officer's most important task?
Hans, qual o objectivo principal de um polícia?
She's a really good police officer, but fun...
Ela é muito... muito boa polícia. Muito boa mesmo. Mas divertirmo-nos...
- A police officer disappeared.
Sabe que desapareceu um dos polícias julgados?
Many are injured. Cars and containers were torched. The police officer Henning Tholstrup has not been found.
Com muitos feridos e numerosos carros e contentores incendiados mas ainda não encontraram o agente Henning Tholstrup...
- By a police officer.
- Foi um polícia?
If he's a police officer, it explains a lot.
Se o assassino fosse polícia explicaria muitas coisas. Por exemplo?
- But why a police officer?
Ainda assim, porquê um polícia?
He killed that police officer, Henning.
- Matou o polícia, o Henning. - Já sei.
If he's a police officer, it explains a lot.
Se o assassino fosse polícia, explicaria muitas coisas.
The dead woman's husband was a Danish task force police officer.
- O marido da morta era polícia. Polícia de elite dinamarquês.
- Was he a good police officer?
Era bom polícia? Do melhor.
A psychological evaluation advised against active service. It questioned his suitability as a police officer.
Foi remetido para avaliação psicológica onde foi desaconselhado o serviço externo e se questiona que esteja apto para a Polícia.
Jens was a good police officer.
O Jens era bom polícia.
You'll be fine, you're a wonderful police officer.
Tenho a certeza que vais ficar bem. És uma polícia fantástica.
Is he still a police officer?
Ele ainda é polícia?
Attempted burglary, resisting arrest, assaulting a police officer.
Tentativa de assalto, resistência à detenção e agressão a um agente da polícia.
He may have killed a police officer.
Pode ter morto um agente da polícia.
You're gonna need to contact the family liaison officer at Stratford police station.
Vais ter que contactar o agente dos Serviços de Protecção das Crianças na estação da polícia em Stratford.
I'm not a police officer.
Não sou polícia.
Welcome Officer Michael Garrity, our police liaison who has so kindly come to say a few words to us tonight.
Bem vindo, agente Michael Garrity a nossa ligação na policia que foi gentil em ter vindo para nos dizer algumas palavras esta noite.
From a police officer.
De um polícia.
After this you guys, you're not... I'm never going to be a police officer am I?
Nunca vou ser policia, pois não?
What if he's a police officer?
E se é polícia?
A huge police search for a missing officer is under way.
Encontra-se em curso uma busca policial, por um agente desaparecido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]