English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ R ] / Real good

Real good translate Portuguese

3,231 parallel translation
A real good one!
Muito bom.
There's a real good chance those dorks would foul everything up for us if we do it like this.
É uma boa oportunidade para que esses idiotas estraguem tudo se fizermos assim.
- Real good. - These are for you.
Isto é para ti.
Yeah. It's working out real good.
Sim, é funciona muito bem.
Our canvass landed a real good looking suspect, sir.
O nosso contacto conseguiu um bom suspeito, senhor.
You throw a little dirt on me, that'll make you look real good for the boys in blue, right?
Se mostrar que sou sujo, isso vai fazer os outros vê-la com outros olhos, certo?
I read lips real good, little talent you develop inside.
Eu leio nos lábios muito bem. Um pequeno talento que se desenvolve dentro de nós.
Real good morning.
Um bom dia mesmo.
You did real good, baby.
Estiveste muito bem, querido.
Looking good, Matthew. Looking real good.
Estás a ir bem, Matthew.
Real good. How about you?
Estou bem, e você?
Feels real good.
- Mesmo bem.
I lock it up real good in night come back in morning, some times this thing's wide open.
Fecho-a antes de anoitecer, e às vezes chego cá de manha, e está totalmente aberta.
Real good with people, a real people person, always had his hand out, ready to shake it, never met a stranger, good with names, good with questions.
Muito bom a lidar com as pessoas. Um verdadeiro ser humano. Sempre de mão estendida, disposta para cumprimentar.
J ust made you feel real good about yourself.
Fazia-te sentir bem contigo mesmo.
You talk to that girl, else you're liable to blow this whole thing real good.
Fala com essa garota e vê se és capaz de dizer a verdade.
♫ They got good lines They fuck real good ♫ ♫ ♫ But they just want To make you their food ♫ ♫
Eles tem boas deixas E fodem mesmo bem... mas eles só vos querem tornar a sua própria comida
That's real good.
Isso é muito bom!
He's good, real good!
Ele é bom, muito bom!
I had the rope around his neck, tied off in the back real good to-to cut off his air supply.
Estava com a corda em volta do pescoço, bem apertada para lhe cortar o oxigénio.
I would finally get him once, real good.
Finalmente dava-lhe uma vez, muito bem.
Good. Real good.
Pois, sabes, é como os deficientes costumam dizer :
Real good.
Muito bem.
But when a lady booty-calls a guy, she invents a respectable excuse to mask the fact that she wants to get stuck real good.
Mas, quando uma rapariga faz uma chamada para sexo a um rapaz, inventa um desculpa respeitável para disfarçar que quer mesmo levar com ele.
So, word is you put the hurt on some people real good. Back when. Crack some heads, break some bones.
Diz-se por ai que costumavas maltratar pessoas no passado.
All this sounds real good, but you have no plan, do you?
Tudo isso soa muito bem, mas não tens nenhum plano, não é?
You take real good care of her.
Toma conta dela.
This Santa guy has got a real good racket going on. Wow.
Este Pai Natal tem aqui uma bela festa.
How well could you see her? Real good.
Conseguiu vê-la bem?
Like, real good.
Tu és boa, muito boa.
Look, if you think Marco's a good guy, then you just need to trust him until he gives you a real reason not to.
Se achas o Marco um rapaz fixe, só precisas confiar nele até que ele dê uma boa razão para não confiar.
And you have a chance, if you want, to get to know the real him the good and the bad.
Tens a hipótese, se quiseres, de conhecê-lo melhor. Conhecer o lado bom e o mau.
- Good. Then you know that if my friends are in danger - - real danger - - I will help them, whatever the risks.
Então sabes que se os meus amigos, estiverem em perigo, vou ajudá-los, seja qual for o risco.
These forged documents are so good... they make real ones look fake.
Estes documentos são tão bons, que fazem os reais parecerem falsos.
Keep up the good work, and maybe you'll get a real one.
Continua o bom trabalho e talvez ganhes um definitivo.
Now is not a good time ; her mother's real sick.
Não é uma boa hora, a mãe dela está muito doente.
- Good for you. - A real fucking dame.
- Uma senhora a sério.
Yeah, the movie was good, but real talk, could you stop killing us in rehearsals?
O filme foi bom, mas a sério, podes parar de puxar tanto por nós nos ensaios?
Yeah, you've matured, actually- - actually, in the last year or so quite good into a real proper lad, a real gentleman and a nice boy.
Sim, cresceste, na verdade... no último ano ou assim tornaste-te num rapaz às direitas, um verdadeiro cavalheiro e um bom rapaz.
Should I hit you, like, make it look good?
Devo bater-te, para parecer real?
Hank thinks he can sell the good parts of Lehman to Barclays, but someone has to take the real estate crap that's weighing down the company.
O Hank pensa que pode vender as partes boas do Lehman ao Barclays, mas alguém tem de ficar com a porcaria dos bens imóveis que estão a levar a empresa ao fundo.
And I am gonna flirt them up real good.
Podes pôr fogo nela?
You're doing real good.
Fala-me mais sobre o teu amigo Juan.
Your Royal Highness, good Prince.
Vossa Alteza Real, amável príncipe.
But until then, be a good royal bitch and show me my room.
Até lá... Seja uma puta real e mostra o meu quarto.
I mean, telling him good news is what makes it feel real to me.
Contar-lhe boas notícias é o que faz com que me pareça real.
- -You look good for women - -Hey, I'm a real man, real man!
- És uma mulher sexy! - Ouve, sou muito homem, muito homem!
Wait 10 minutes out of the police shift hours every real war plan is good
Vai ser seguro durante 10 minutos, Depois se fosse eu, fazia pouco barulho.
I hope we've provided you with some good stories to tell when you're back in King's Landing.
Espero que vos tenhamos fornecido boas histórias para contar quando estiverdes de volta a Porto Real.
It's not real. It's just a good story.
Não é real, é apenas uma boa história.
Good, but if Lisa fails me, thanks to you, this Queen egg will save us.
Bom, mas se a Lisa falhar, graças a tí, este ovo Real irá salvar-nos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]