English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ R ] / Real pretty

Real pretty translate Portuguese

502 parallel translation
She's real pretty.
É muito bonita.
Them picture postcards, they was real pretty.
Os postais ilustrados eram bem bonitos.
I have a real pretty yellow one right here.
Tenho uma amarela muito bonita aqui mesmo.
- Real pretty.
- Ficou.
It's real pretty.
Cê vai ver que bonita!
She could be real pretty if she weren't looking so mad.
Seria atraente se não fosse tão mal humorada.
That's real pretty. Mmm-hmm.
É muito bonita.
Real pretty shot.
Foi um tiro excelente.
That one's'cause you're real pretty.
Este foi porque é muito bonito.
Shoots real pretty, wouldn't you say?
Dispara muito bem. Não achas?
- That's a real pretty kisser.
- Você tem um rosto lindo.
Kate, you look real pretty.
Kate, está mesmo bonita.
Maybe I should've but it sounded real pretty.
Talvez sim mas soava muito bem.
- You're real pretty.
- Você é muito bonita.
Real pretty.
Muito bonito.
Real pretty name, Jeffrey. Real pretty.
É um nome bonito, Jeffrey, Muito bonito.
Real pretty country on the Texas River, I've been there.
A parte baixa do Rio Texas. Eu já lá estive.
- Yeah, real pretty.
- Sim? Muito bonita.
Say, that's real pretty.
Até que ficou bonito
The way I figure, a guy oughta marry a girl 20 years younger than he is, so that when he's 40 she's still a real pretty doll of 21.
Para mim, o bom é casar com uma mulher 20 anos mais jovem. Assim, quando um tipo tiver 40, ela será uma garota de 21.
Mighty big for his britches. Handled a six gun real pretty, though.
Mas as coisas estão ficando boas.
That's a real pretty name.
É um nome bem bonito.
THEY'RE REAL PRETTY.
São muito bonitos.
REAL PRETTY.
Muito bonitos.
As long as you're useful with a trigger and you smile real pretty.
Desde que consigas premir o gatilho e faças um sorriso bonito.
Ain't them real pretty!
Mas são tão bonitas.
Looks real pretty on you.
Fica-te bem, Pete.
I think you're real pretty, Miss Emily. I...
Acho que é mesmo muito bonita, Miss Emily.
A real pretty little thing, ain't she, Miss Amelia? ( music box plays whimsical tune ) * *
Uma coisinha mesmo muito bonita, não é, Miss Amelia? Com quem estavas a falar?
That's real pretty.
Isso é realmente bonito.
Well, now, we got some real pretty company over here.
Temos aqui uma bela companhia!
- I think it's a real pretty dress.
- É um vestido muito bonito.
how I was going to get myself a hat full of gold, come back here with a real pretty lady,
De como ia pôr as mãos num punhado de ouro, voltar aqui com uma linda mulher,
Spin it real pretty.
Roda-a bem.
But what I'm here to tell you is that you'd better watch out pretty close for me the next couple of days because I wanna do what I gotta do without committing any real big sin because I know how you feel about stealing.
Mas o que vim aqui dizer-Te foi que é melhor estares atento a mim nos próximos dois dias porque quero fazer o que preciso sem cometer nenhum grande pecado porque sei o que Tu pensas sobre roubar.
It isn't often a pretty girl has a real legitimate reason to cry.
Não é muitas vezes que uma garota bonita tenha motivo para chorar.
Now did I have me a real good snort, I'd be pretty nigh satisfied.
Tivesse agora um bom gole, e ficaria bastante satisfeito.
Sews clothes real nice... and knits pretty little kickshaws and what all.
Faz-lhe roupas lindas, em tricot e outras coisas.
Are you going to grouch about a picture, or are you going to give a real live... and pretty young lady a chance to prove she belongs here?
Ficarão a resmungar a respeito de um retrato... ou darão a uma realmente viva e jovem dama, uma chance de provar que ela pertence a este lugar?
Oh, it's pretty... Real... It's dangerous, all right.
É mesmo peri... muito perigoso.
Real pretty.
Bonita.
Real pretty.
Muito boas.
It seems pretty clear this double is a real person.
Parece-me óbvio que esse duplo é alguém de carne e osso.
Every real woman is pretty.
Toda a mulher é bonita.
look real pretty.
Ponha-se bonita.
â ™ ª And so pretty â ™ ª â ™ ª That I hardly can believe I'm real â ™ ª
E tão bela que até custa a crer que seja verdade
You're a pretty pair of babies playing with your live doll.
São um par de crianças a brincar com a vossa boneca real.
Real strong on the pretty, ain't he, way he got himself up?
Ele está a dar forte na bonita. Como é que conseguiu?
Real pretty.
- Muito bonita.
That was a pretty real illusion, Mr. Spock.
Isto foi uma ilusão muito real, Sr. Spock.
Not real well, but pretty well.
Não tão bem, mas fez bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]