English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ R ] / Rub it in

Rub it in translate Portuguese

433 parallel translation
You needn't rub it in.
Tinhas de piorar as coisas.
- Yes, but don't rub it in.
- Sou, mas não misture isto aqui.
Now, don't rub it in.
Então, não me embarace.
I don't want to rub it in, but if you hadn't insisted... on standing up until they finished their national anthem -
Se não tivesses insistido em levantar-te enquanto eles cantavam o hino nacional...
There's no need to rub it in.
Não é preciso atirares-me isso à cara.
Don't rub it in.
Não fale mais nisso.
There's no need for you to rub it in.
Não precisa me lembrar de novo.
- That's it, rub it in.
- Isso, goza connosco.
- Oh, now don't rub it in.
- Agora não faças troca disso.
Rub it in harder.
Esfrega-o com mais força.
Rub it in, Partridge.
- Desfruta-o, Partridge.
- Don't rub it in.
- Não o esfregue.
He loves to rub it in.
Ele adora gabar-se.
I'm sorry to rub it in, sir, but we can't supply you here.
Desculpe se volto a repetir, mas não podemos abastecê-lo aqui.
Oh, don't rub it in.
Oh, não arrelies.
And rub it in well
E nos lubrifiquemos as mãos como está mandado.
If we don't get Roger's umbrella back where it belongs and get Joe's out... You don't have to rub it in.
Se não pusermos o chapéu do Roger no lugar e tirarmos o do Joe...
Don't you rub it in!
Não vale a pena fugires! Eu não vim aqui para me divertir.
It's fear, and the whip to rub it in.
Porque é o medo e o chicote....
Rub it in. Rub it in.
Esfregue aqui.
No need to rub it in, Mr. Grady.
Não é preciso repisar o caso.
Don't rub it in.
Não me aborreças.
- Must you rub it in?
Tem que mo relembrar? ...
I know I look lousy, but don't rub it in.
Sei que fica horroroso, mas não gozes.
Don't rub it in.
Não me humilhe.
You don't have to rub it in.
Ok, ok, já mostraste o teu ponto de vista. Estamos todos juntos nisto tudo.
I think he was trying to rub it in.
Acho que queria esfregar-me a vitória na cara.
Don't rub it in.
Não esfregues.
The Yankees see this, they're gonna rub it in.
Os Yankees vejam só, vão ter que contar.
A giant man. All right, don't rub it in.
Fizeste as alterações necessárias?
Don't rub it in, pal.
Não gozes, parceiro.
Liked to rub it in.
- Gostava de atirar-mo à cara.
All right, don't rub it in.
Está bem, não é preciso dizeres mais.
Don't rub it in. I had to go to a shark.
Não esfregue-lo dentro eu tinha que ir para um agiota.
Rub it in, rub it in.
Vá, provoca-me.
She has to rub it in.
- Estou muito feliz.
Rub it in.
Isso! Provoca-me!
For a superior race, they really rub it in.
Para uma raça superior, são um bocado pedantes.
Rub it in.
Esfrega-o.
Rub your own nose in it a while.
Esfrega antes tu aí com a fuça.
Rub in some milk from your cereal. I'll send a cat in to lick it off.
Esfrega o leite dos cereais na cara que o gato vem lamber-to.
Yes, rub it on when he's in bed.
Sim, quando for para a cama, fricciona.
It's not too easy to rub out all those years in your life.
Não é muito fácil apagar esses anos todos da tua vida.
Rub it in.. softly!
Porque é que as tuas mãos me parecem tão masculinas?
No ties but you don't have to rub my face in it.
Sem compromissos, mas não tens que atirá-lo à cara.
Rub your little peckers against your honey, or stick it in a knothole in a fence but whatever it is, just get rid of it.
Esfregar o pincel na vossa querida, ou enfiá-lo numa vedação porque o que quer que seja, livrem-se disso.
You've just come in and rub my nose in it.
E vieste aqui atirar-me isso á cara?
So, to get rid of it, I have them rub their hands in the grass.
Para se livrarem disso, obrigo-os a esfregar as mãos na relva.
It's not like I'm going to rub your nose in it.
Eu sabia. Lá vêm eles.
Then you rub some salt in'cause that makes it taste nice
Algum sal vou pôr e assim vou temperar
That's the secret. I rub in a little Worcestershire, add garlic, a little thyme. Then I ease it into a patty, very gently, so I don't bruise the meat.
Esfrego-a com Worcestershire, alho, tomilho, depois faço montinhos, mas com cuidado, para não a alterar...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]