Same mo translate Portuguese
129 parallel translation
And get me a list of sex crimes with the same MO.
E dê-me uma lista de crimes sexuais com este modus operandi.
Yeah, I figured they might use the same MO.
Imaginava que me fariam o mesmo.
Same MO. Ritual executions.
execuções segundo um ritual.
Same MO as heists in Dallas, New Orleans, Chicago.
O mesmo MO de Dallas, Nova Orleães, Chicago.
A couple of days ago we got the same MO out at Los Feliz.
Usou do mesmo método em Los Feliz.
It's the same MO as those jobs on Melrose.
Tem as mesmas características dos da semana passada em Melrose.
Normally, we can ID the couple, but other than that, it's pretty much the same MO.
Normalmente podemos identificar o casal. Sem ser isso, o "modus operandi" é o mesmo.
They found him a week ago. Same MO as the girl, only he's in worse shape.
Encontraram-no há uma semana, igual à rapariga, mas em pior estado.
Same MO.
Mesmo MO.
Compare MOs. You come up with the same MO, we'll put this guy away.
Comparamos os modus operandi e se forem idênticos, pomo-lo atrás das grades.
See if anything pops up with the same MO.
Vê se aparece alguma coisa com o mesmo método operacional.
Same area, Tribeca. Same MO.
É a mesma vizinhança da Harper, Tribeca, o mesmo modus operandi.
- lt's the same. The same MO as the others.
- O mesmo que houve com os outros.
Same MO :
A mesma forma de actuar.
The same MO as Laughlin.
O mesmo modo de operar que em Laughlin.
Same MO. - Let me guess, the cops couldn't care less.
Deixa-me adivinhar a polícia está-se nas tintas.
He killed Timothy Ryan and ten other people. Same MO.
Ele matou Timothy Ryan e dez outras pessoas da mesma forma.
You said the same MO.
Disse que foi o mesmo modus operandi.
Same location, same MO.
O mesmo local, o mesmo método.
This could clear Kramer- - same MO, same house.
Isto pode ilibar o Kramer, o mesmo método a mesma casa.
The alleged leader of the bombers, who reportedly gave dynamite to the terrorists was connected with the Madrid bomb squad and we see the exact same earmarks, the same MO ( Modus Operandi ) in the London bombings that we witnessed in Madrid.
Quando a Scotland Yard teve a oportunidade de falar com algumas das testemunhas do ônibus e trens, declararam claramente que acreditavam que os terroristas não sabiam que tinham explosivos em suas mochilas.
Different suspect, same MO.
Diferentes suspeitos, mas mesmo assim...
A second shooter with the exact same MO?
Um segundo atirador exactamente com o mesmo modo de actuar?
Typically female serial killers stick to the same MO.
As assassinas em série típicas seguem o mesmo método.
Exact same MO as the one that killed Hugh.
O mesmo modo de actuar que matou o Hugh.
The flower shop and the truck were the same MO.
A florista e a carrinha foram da mesma maneira.
Two cold case hits match and the same MO as Garza :
Dois casos de crime arquivados que condizem com o mesmo MO do caso Garza :
Dolce Gabbana, Gucci, Ferragamo - all hit the same day, all with the same MO - burnt security tags left in the women's dressing room.
Dolce Gabbana, Gucci, Ferragamo... foram todos roubados no mesmo dia, sempre pelo mesmo método. Encontraram etiquetas de segurança queimadas nos vestiários femininos.
Same MO.
O mesmo Modus Operandi.
Same MO too, back door crowbarred open.
O mesmo m.o.. A porta das traseiras arrombada com um pé-de-cabra.
Before he does the same to me.
Antes que ele mo faça a mim.
To make sure we're on the same page, why don't you tell me?
Só para não haver confusões, por que não mo indica?
- All the same, were I you...
Disse-mo ontem. Mesmo assim...
But the MO is the same.
Mas o procedimento é o mesmo.
All the management at NBC... bunch of creeps, and I'm not afraid to say it right now, and, you know, it's funny, because I know you feel the same exact way I do about NBC because you told me on the phone personally last week that you feel the same way.
Toda a gestão na NBC, uma cambada de patifes, e não tenho medo de o dizer, e, sabes, é engraçado, porque eu sei que sentes o mesmo que eu em relação à NBC porque mo disseste ao telefone, na semana passada
Same chump took Mo's ride after he beat us down.
É o mesmo idiota que levou o carro do Mo depois de nos sovar.
I don't know if he'd asked me this same time last year...
Não sei se ele mo tivesse pedido no ano passado...
That's why the MO's the same.
É por isso que o método é o mesmo.
Same MO.
Você me surpreende!
Joe Mo from Mulberry Street. Exact same situation.
O Joe Mo de Mulberry Street passou pela mesma situação.
Mo ¿ to lift the rate at the same table to five thousand?
É possível aumentar o limite nesta mesa? Talvez 5 mil por jogada?
Police won't comment on any connection to the sniper shootings... but the MO looks to be the same...
A polícia não comenta ainda sobre qualquer ligação... à série de mortes a tiro, mas a assinatura parece ser a mesma :
Same MO.
O mesmo modus operandi.
Same MO...
O mesmo diagnóstico...
Hey. Same MO, same two guys.
Hei.
Gentlemen, the Wyoming Widow's MO is always the same.
Cavalheiros, a Viúva do Wyoming e ela são a mesma pessoa.
This is the'mo version of the same pathetic story.
É a versão homossexual da mesma história de sempre.
My counterpart at Camp LeJeune confirms that the MO of the theft is the same.
O meu correspondente em Camp LeJeune confirmou que o modus operandi do roubo é o mesmo.
Same MO, same dump site.
É mesmo um imitador.
Same MO.
O Bergdorf tem um novo caso.
Same M.O. As Boone.
O mesmo MO do Boone.
moore 250
motherfucker 2207
motherfuckers 280
monsieur 1772
moment 126
money 2165
mode 48
mose 38
momento 18
mon amour 33
motherfucker 2207
motherfuckers 280
monsieur 1772
moment 126
money 2165
mode 48
mose 38
momento 18
mon amour 33