English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Screw you guys

Screw you guys translate Portuguese

86 parallel translation
Screw you guys.
Vão-se lixar.
Screw you guys, I got it.
Vão-se lixar. Apanhei-a.
Screw you guys.
Que desaparafusados.
Screw you guys, I'm going home.
Vão-se lixar. Eu vou para casa.
Screw you guys!
Fodam-se vocês!
Screw you guys, I'm going home.
Já chega. Vão-se lixar.
Screw you guys!
Vão à merda!
Screw you guys!
Vão-se lixar!
Well, screw you guys, I don't want to be in your penis chopping family anyway.
Bem, fodam-se, eu também não quero ser da tua família cortadora de pénis.
- Screw you guys, I'm king lesbian.
- A pessoa com a nota mais alta é...
- Screw you guys anyway!
- Vão-se lixar!
- Screw you guys.
- Vão-se foder.
Screw you guys, I'm goin'home!
P'ró caralho! Vou para casa!
! Well, screw you guys, I'm going home!
Então, vão-se lixar!
Screw you guys, i'm going home!
Vou para casa!
Screw you guys.
Porra para vocês.
Screw you guys and him too!
Vão-se os dois lixar! Tu e ele!
Screw you guys.
Nem pensar.
Screw you guys.
Vão-se lixar, rapazes!
Are you guys trying to screw me?
Vocês estão a tentar dar cabo de mim? - Sim.
If you guys want to screw her too, do it one by one and quietly.
Se também a quiserem foder, façam-no, um a um e caladinhos. Está bem?
You guys make sure they screw up.
Certifiquem-se de que eles a fazem.
You screw ten guys a weekend, too.
Transa com dez num fim de semana também.
Guys usually want to screw me after five minutes. You just wait. "Should I, shouldn't I...?"
Normalmente os tipos que conheço querem ir para a cama ao fim de cinco minutos, mas tu ficas aqui, não te decides...
Then you're saying I screw up, but you guys are worse, man.
Vai, vai! Vocês falam por mim, mas vocês são piores que eu!
You guys are fucking volunteers, screw you, you signed up for this.
"Vocês são malditos voluntários. " Fodam-se. Vocês se alistaram para isso. "
Guys, don ´ t screw up, only shoot when I tell you to, alright?
Bem rapazes nada de nervosismo : Disparem só se eu der a ordem. Está claro?
You guys have been foisted on me... to screw up 15 months of diplomacy.
Vocês andam em cima de mim para estragar 15 meses de diplomacia.
So the longer you guys are screw- - You know- -
Quanto mais tempo empatarem...
Look, just because I get to spend the weekend drinking beer with the guys and overpaying the escorts so they'll do the weird stuff, doesn't mean you two get to screw around.
Olhem. Só porque eu posso passar o fim de semana a beber cerveja com os rapazes e pagar a mais às acompanhantes para que elas façam coisas esquisitas, não significa que vocês os dois podem andar a vaguear por aí.
Well, this is where I live. You guys continue to screw off, and let high school pass you by without learning anything, this is where you're going to live.
Se continuarem a fazer porcaria e não aprender nada, vêm parar aqui.
I believe her exact words were, " you guys better not screw this up.
Creio que as palavras dela foram : "Desta vez, é melhor não fazerem asneira".
You're even hotter because you used to screw the chick who's screwing my mom, but I don't date guys with gray pubes.
Ainda és melhor porque costumavas'comer'a miúda que'come'a minha mãe, mas não namoro com tipos que têm pelos púbicos grisalhos.
Screw that cowards, you guys just watch while I take that Number Two headband.
Que se danem esses covardes. Vocês só observem quando eu tomar aquela bandana de Número Dois.
So, you screw guys out of money all day long.
Então, deixas tipos sem dinheiro o dia todo.
We're not bowing out so you guys can screw up somewhere.
Nós não vamos abrir mão disso, para vocês fazerem asneira.
You want to screw these guys now, don't you?
Agora quer lixar estes tipos, não quer?
You know what, screw all of you guys, okay?
Vão-se lixar todos!
Jax, you guys cannot screw me on this.
Jax, Vocês não me podem lixar nisto.
You think that every time you guys screw up, I can magically make things disappear?
Acham que sempre que fazem asneira eu posso magicamente resolver tudo?
You get out there in the field and you screw up with the real bad guys, you can't holler "cut" and shoot the scene over again.
Se no mundo real cometes um erro com os maus de verdade... não podes dizer "corta" e voltar a filmar a cena.
I can't screw around with you guys anymore.
Já não posso andar mais metida convosco.
Screw science, you guys should be working for NASCAR.
Vocês deviam trabalhar para a Nascar.
Screw you, guys.
Vão-se lixar.
Screw with the guys who screw with you?
Para lixares os tipos que te lixaram?
You want to tell how getting your head caved in by a TAC team helps screw with the guys who screw with you?
Queres dizer-me como é que ter a equipa tática a rebentar-te a cabeça te ajuda a lixar os tipos que te lixaram?
You know, you guys screw with me every chance you get, watch me fall on my face and do nothing to help.
Vocês gozam comigo sempre que podem, vêm-me falhar redondamente e não fazem nada para ajudar.
Emily told me she saw you guys making out on the back porch, which she decided to tell me right before my big audition, which I then proceeded to screw up royally.
A Emily disse-me que vos viu a dar uns beijos na varanda. E decidiu contar-me logo antes do meu teste, o qual estraguei completamente.
Emily told me she saw you guys making out on the back porch right before my big audition, which I then proceeded to screw up royally.
A Emily disse-me que vos viu aos beijos na varanda, logo antes do meu teste, o qual estraguei completamente.
Screw these guys, Mike. There's way better cults out there who'd be lucky to have you.
Esquece-os, Mike, há cultos melhores que gostariam muito de te ter.
Screw you, guys.
Fodam-se.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]