English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / She looks

She looks translate Portuguese

5,238 parallel translation
You know, she looks pretty good, but he ain't gonna be able to get rid of that gut.
Sabes, ela é muito bonita, - mas, ele não dará conta dela.
I don't care what she looks like.
Não me interessa como ela é.
You ever see the way she looks at you when you fidget with your hair?
Já viu como ela olha para si quando você brinca com o cabelo?
If he knows what she looks like, he'll bolt.
Se ele a conhecer, vai pôr-se ao fresco.
She looks nice.
Ela está bonita.
I thought she looks nice, and she had this sort of like sad look in her eyes.
Pensei : "Ela é bonita" e tinha uma espécie de tristeza nos olhos.
Tell her she looks very pretty tonight.
Diz-lhe que ela está muito bonita, hoje.
This is the one from the website where she looks like Angelina Jolie.
Esta é a do site, em que ela parece a Angelina Jolie.
She looks like you and Daddy.
É parecida contigo e com o papá.
She looks better this morning, more robust.
Está mais bem-encarada, esta manhã. Mais robusta.
In fact, she looks better than you.
Na verdade, está com melhor aspecto do que tu.
Her name's really Madeleine, but she looks more like a Maddy, you know?
Na verdade ela chama-se Madeleine, mas... ela parece-se mais com uma Maddy, percebe?
I've seen the way she looks at you now.
Vejo a maneira que ela te olha agora.
She looks like she's joking?
Parece-lhe que ela está a brincar?
Now, Dimitri, tell Ivan that Marie Wallace sends her condolences for his loss and she looks forward to meeting with him soon.
Agora, Dimitri, diz ao Ivan que a Maria Wallace manda os pêsames pela perda e que ela espera encontrar-se com ele em breve.
Yeah, I know she looks like a fucking child.
Parece o caralho duma criança!
She looks exactly like me, except she never has any money.
Ela é igualzinha a mim, mas nunca tem dinheiro.
She looks like you.
Ela parece-se contigo.
Anybody ever tell your friend that she looks like Mandy Sutton?
Alguém já te disse que a tua amiga parece a Mandy?
Oh, she looks like her mother.
Ela parece-se com a mãe.
Wow. She looks just like you.
Ela é parecida contigo.
But every time a car pulls into TM, the way she looks up with a little bit of hope...
Sempre que um carro estaciona na oficina ela fica a observar.
Yoriko was worried about her, but she looks fine to me.
A Yoriko estava preocupada com ela, mas parece-me bem.
She looks like a virgin. She talks like a virgin, I mean...
Parece virgem, fala como se fosse virgem...
Yeah. And she looks like Marcy, right?
Sim, e é parecida com a Marcy, não é?
I'm sure she looks normal to you, but she isn't.
Deve parecer-te uma pessoa normal, mas não é.
- Looks like she's dying. Ma'am, you said you had a condition.
A senhora, disse que tinha uma condição.
She even looks like a monster.
- Ela parece mesmo um monstro.
Uh, looks like she's been living in some kind of Trag hideout.
Parece que ela está a morar em algum tipo de esconderijo dos "Trags".
Looks like she ditched it purposely, maybe to let us know where she was heading.
Ela deixou-o cair de propósito, talvez para sabermos a sua direcção.
Well, from the looks of her, I'd say she'd take the first bat to the man.
Bem, pelos seus modos, diria que seria ela a atirar a primeira pedra.
She has your looks.
É parecida contigo.
Hey, looks like she was meeting somebody named Jordan today at 4 : 00 PM.
Olha, parece que ela se ia encontrar com alguém chamado Jordan, hoje às 16 : 00h.
It looks like she's gone.
Parece que ela desapareceu.
Looks like she was on her way in.
Parece que ela estava a entrar.
It looks like an insignia. So, she has a tattoo and likes casual clothing.
Então, ela tem uma tatuagem e gosta de roupa casual.
She's great. Hung that painting you did in the living room... looks great.
Pendurou aquele quadro que fizes-te na sala... ficou óptimo.
Looks a lot different than the last time you saw her, doesn't she?
Tem um ar muito diferente daquele que tinha quando a viu, não tem?
Well, it looks like she could've used that trick in real life.
Bem, ela podia ter usado esse truque na vida real. Olha para isto.
No, it looks like she just took off.
Não. Parece que ela só saiu.
Well, looks like she started out on the road.
Parece que ela saiu da estrada.
We set it. She's got some nasty bruises. Looks worse than it is.
Tem alguns contusões feias, mas não são muito graves.
Looks like she's been trying to reach him all morning.
Parece que ela o tem tentado contactar toda a manhã.
Commander Garnett looks like she's burning up over here.
Parece que a Comandante Garnett está a arder em febre.
I've never seen a wound like this, but it looks like she was pierced through the navel with a thick needle.
Nunca vi um ferimento assim, mas parece que foi furada... pelo umbigo com uma agulha grossa.
Looks to me like she's leaving.
Parece-me que está a ir embora.
Looks like she came alone like we agreed. Good.
Parece que está sozinha como o combinado.
or even the checkout boy, who used to stare openly, but now just looks past her like she's not even there.
que olhava descaradamente, mas agora só olha através dela como se não estivesse lá.
Zoe... she's on the roof, and she's actually an Atrian, and she has four other fake human Atrians with her and this machine that looks like a vacuum cleaner, but could bring an end to humanity, or... or something.
A Zoe... está no telhado, e ela, na verdade, é uma Atriana, e há mais quatro Atrianos com ela e aquela máquina que parece um aspirador de pó, mas pode acabar com a Humanidade ou algo parecido.
She always looks worried that I might find out.
Ela parece estar sempre preocupada que eu descubra.
We're lucky she even looks in our direction occasionally.
Temos sorte que ela olhe na nossa direção às vezes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]