Sim translate Portuguese
864,257 parallel translation
Yep, Sandy doesn't matter anymore.
Sim, a Sandy não importa mais.
Yeah, and I've got my afterschool job helping Womp with his not dying lessons.
Sim, e eu tenho meu trabalho depois da escola : ajudar o Womp com suas aulas para não morrer.
See that?
Viram isso? Sim.
Yeah! Uh...
Sim!
[groans] They're all weak from not being used enough.
Eles estão fracos depois de tanto tempo sem uso. Sim.
You know, I'm starting to think that all this slakking wasn't a great idea.
Sabe, estou começando a achar que toda essa lesmodeção não foi uma boa ideia. Sim.
Yeah, I won't do nothing ever again.
Sim, nunca mais vou fazer nada.
Have you learned nothing? Of course not. It's me.
Tudo bem, sim, ele comeu o Não é Comida, mas já faz algum tempo.
Eep, did you miss the part about the booby traps?
- Sim. - Espere aí.
[laughing] Yes!
Sim, é igual.
- Yeah!
- Sim!
- [both] Yeah!
- Sim!
- Yes.
- Sim.
Yeah, yeah, we are.
Sim, estamos.
Yes!
Sim!
Yeah, everyone loves sticks.
Sim, todos adoram gravetos.
Yeah. Yeah, I get it.
Sim, entendi.
[screaming] Yes!
Sim!
Yeah, like we're gonna pass up the chance to scream like lunatics.
Sim, como se fôssemos perder a chance de gritar como malucos.
Please say yes, otherwise I'll cry and scream at the same time forever.
Diga sim, ou vou chorar e gritar!
Yeah.
Sim.
Yeah, so that's one in the win column, finally.
Sim, então, temos finalmente uma cruz na coluna das vitórias.
Hey, I miss this.
Sim, sinto falta disto.
Yeah, twice.
Sim... duas vezes.
Yes, I'm sure you have.
Pois, tenho a certeza que sim.
- Jamie.
- Jamie. - Sim.
Yeah, he worked near the barrier.
Sim, ele trabalhava perto da barreira.
Yeah, whatever that device was, it was attracting the hybrids to its location like a, uh... like a... Beacon.
Sim, o que quer que aquele dispositivo fosse, estava a atrair os híbridos para a sua localização como... como um... sinal marcador.
Yeah, that.
Sim, isso.
Yeah, so more than one disc means more than one beacon.
Sim, então a existência de mais que um disco significa mais do que um sinal marcador.
Yeah, that was the last time we were all together.
Sim, essa foi a última vez que estivemos todos juntos.
Yes, everything's fine.
Sim, está tudo óptimo.
Not anymore, I, uh... told her everything, and her reaction was... less than desirable.
Tinhas, sim. Já não tenho, eu... contei-lhe tudo e a reacção dela foi... tudo menos desejável.
Thanks.
- Sim. Obrigado.
The deal is on.
Sim. O acordo mantém-se.
Yeah, I got it.
Sim, já percebi.
Yes, we're on it.
Sim, estamos a tratar disso.
Yeah, we got one in custody.
Sim, temos uma sob custódia.
Yeah, yeah.
Sim, sim.
Yes.
- Sim.
You said the senator wanted the dealer to die exactly the way his daughter died.
Disseste que o senador queria que o traficante morresse Exactamente da mesma forma que a sua filha morreu. Sim.
Yeah, I remember.
Sim, eu lembro-me.
- Yeah, it was incredible.
- Sim, foi incrível.
[all gasp] Oh, yeah.
Sim.
Yes.
Sim.
Mommy, yeah. [sighs ] [ mutters]
Sim, mamãe.
Yes, Grandmother.
Sim, vovó.
Oh, it's the most.
É o mais, sim.
- Yeah.
- Sim.
Tessa, yes? Was, yes.
A Tessa, sim?
How'd you know that?
- Sim.
simona 40
simms 68
simon says 23
simpler 17
simple enough 25
simple as that 146
simply put 65
simplicity 21
simple question 33
sima 24
simms 68
simon says 23
simpler 17
simple enough 25
simple as that 146
simply put 65
simplicity 21
simple question 33
sima 24