English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / So we're cool

So we're cool translate Portuguese

104 parallel translation
So, we're cool?
E nós somos legais? Sim.
- We're so bad. - We're so cool.
Nós somos más, Nós somos fixes,
So we're cool about this alien thing, right?
Então estamos combinados?
This is so cool, Bart. We're just like Woodward and Bernstein.
Isto é tão fixe, Bart. Somos como o Woodward e Bernstein.
So we're cool?
Então, estamos bem?
- But we're so fucking cool.
- Mas é tão fixe.
- So we're cool?
- Então estamos fixes?
Okay, so we're cool.
Muito bem, estamos bem.
We're so cool that we decide what's cool.
Somos tão fixes que decidimos o que é fixe.
So, we're still cool, right?
Tá tudo bem conosco, certo?
It's my cousins', but they're in Madrid, so we have the whole place to ourselves. How cool is that?
Na verdade, é dos meus primos, mas eles estão em Madrid, por isso temos a casa toda para nós, não é bom?
Hey, Mom says we can go after dinner... which is cool because they're open till 9 : 00, so we should still make it.
Olá, a mãe disse que podemos ir após o jantar... o que é fixe porque eles estão abertos até as 9 : 00, então devemos conseguir.
SO WE'RE COOL, RIGHT?
Então estamos bem, certo?
Okay, remember, we're not officially on the case, so be cool.
Lembra-te que não estamos oficialmente no caso, age de forma natural.
- so we're cool, yeah?
- Continuamos porreiros?
So, you're saying we're cool?
Então, queres dizer que estamos bem?
Dave, it's a part of you, and we think you're cool, so it's cool.
Faz parte de ti e gostamos de ti, por isso não faz mal. Óptimo.
So, we're cool?
Então, estamos bem?
So Lino, Don, we're cool, right?
Então, Lino... Don... Estamos bem, certo?
- So we're cool.
- Então estamos finos.
So we're cool?
Então estamos bem?
- So we're cool?
- Então estamos bem?
It's so cool that we're hanging out right now.
É tão fixe que estejamos juntos.
So we're cool with it.
Então, é superlegal isso.
So, we're cool.
Então... estamos bem?
So we're ready for graduation tonight... we're going to the tanning salon after this... and we are so totally cool if you wanna come with.
Estamos prontas para a formatura hoje. Vamos à clínica de bronzeado... e gostaríamos que viesses connosco.
So... can you live with that? - We're cool.
- Consegues viver com isso?
We're gonna have our own memorial at camp Imalahkaha. That's so cool!
Vamos ter o nosso próprio monumento de homenagem em Camp Imalahkaha.
So, uh... we're cool, right?
Está tudo bem entre nós?
I apologized to her, so I think we're cool for now, but it won't last.
Eu pedi-lhe desculpa, por isso acho que estamos bem por agora, mas não vai durar.
So to summarize what I reiterated, we're just gonna play it cool, low-key.
Então só para resumir o que repeti, vamos entrar na boa, sem grandes espalhafatos.
Hmm. Just so we're cool.
- Então estamos bem.
It's so cool that we're stalking him.
É tão fixe estar a segui-lo.
So we're cool.
Então nós estamos bem?
So we're cool, right?
Ficamos bem, certo?
Is that cool? Hey, Diggs, we're going to have the camera running, but we're going to have the cap on so there's no video.
Diggs, a câmera ficará ligada mas poremos a tampa da lente, assim não haverá vídeo...
- Okay, so we're cool?
- OK, estamos quites?
I can't believe that we're in the paper. This is so cool. What else does it say?
Não acredito que estamos no jornal isso é tão legal, o que mais diz?
And so are you, so does that mean we're cool?
E tu também. Isto quer dizer que estamos na boa?
- So that mean we're cool?
- Pode ser?
So we're totally cool.
Então estamos bem.
- So we're all cool then?
- Então está tudo bem? - Claro.
They think we're cool'cause we're so good at blowing shit up.
Eles acham que somos fixes porque fomos bons a destruir tudo.
So, what we're looking for is at least 15,000 square feet in the next cool neighborhood.
O que procuramos são pelo menos 1.400 metros quadrados no excelente bairro seguinte.
So you tell B.V. that you're not gonna mess with his girls no more and we be cool.
Então diga ao B.V. que não se meterá mais com suas garotas e tudo estará bem.
I think we're gonna leave Miami for a little while, let it cool down, give you time to clean house. Yeah, I'd say so.
Sim, também diria isso.
- So we're cool.
- Então, tudo bem entre nós?
- We're so cool.
- Somos tão fixes.
They're so cool and popular... and we look like we just stepped off the short bus.
São tão fixes e populares... e nós parecemos que saímos do manicómio.
- So we're cool?
- Ficamos bem?
So we're cool?
- Estamos bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]