Sometimes i do translate Portuguese
1,589 parallel translation
Sometimes I do, too.
Por vezes eu também sinto.
- Do you know, sometimes I don't feed them for, ooh, three days.
Às vezes não os alimento uns dias.
Sometimes I don't think you people understand christmas at all.
Às vezes penso que vocês não percebem nada do Natal.
Well, sometimes I don't like my job.
Bom, às vezes não gosto do meu trabalho.
Sometimes I don't like your job either.
Às vezes também não gosto do teu emprego.
Sometimes I think Grant could do a better job of building this football program.
Às vezes, acho que o Grant podia fazer um trabalho melhor com o programa.
And I think, sometimes, the consensual position can be criticised, when in fact, it is mostly likely, to be the correct
Se vinham mesmo de galáxias distantes, era um fenomeno diferente de tudo o que tínhamos visto até então, a quantidade de energia libertada, a taxa de energia libertada, era maior do que alguém alguma vez tinha visto sob qualquer outra forma
You see, I like to do a little sketching myself, and sometimes... I need a model.
Veja, eu gosto de desenhar também e às vezes... eu preciso de uma modelo.
But sometimes, I'm not sure where Harry's vision of me ends and the real me starts.
Mas, por vezes, não sei onde a visão do Harry sobre mim termina e onde a realidade começa.
I do, sometimes.
Sonho... às vezes.
Sometimes I wonder what Daniel's legacy's going to be.
Às vezes, pergunto-me qual vai ser a herança do Daniel.
When I come in contact with a person, they sometimes see a vision of their future.
Quando toco numa pessoa, eles às vezes têm uma visão do seu futuro.
Sometimes I wonder, if everything's covered, then why do so many bad things happen to people?
Às vezes penso que se está tudo protegido porque é que acontecem tantas coisas más às pessoas?
I know it sounds crazy, it kind of is crazy, but sometimes you do crazy things when you have no choice, and I had no choice.
Sei que isso parece maluquice, É meio maluquice, mas as vezes nós fazemos coisas loucas... quando não temos escolha, e eu não tinha escolha.
I do, but sometimes our jobs overlap a bit.
E faço, mas às vezes os nossos trabalhos sobrepõem-se um bocadinho.
No, I mean- - Sometimes women do come by.
Não, quero dizer... de vez em quando aparecem por aqui raparigas.
I do sign my name differently sometimes.
Eu assino o meu nome de modo diferente, por vezes.
I guess women make us do crazy things sometimes.
Acho que às vezes as mulheres nos levam a fazer loucuras.
I've fallen out of love faster than that before, sometimes, boom, with no warning whatsoever.
Desapaixonei-me mais rápido do que isso antes, algumas vezes, sem qualquer aviso.
I think sometimes that for anyone to do what I do it is damn near impossible to not to sell your soul just a little bit down the river.
Acho que às vezes para alguém fazer o que eu faço é terrivelmente impossível... não vender sua alma para quem está um pouquinho embaixo do rio.
With the entertainment division's eight-percent profit margin, I sometimes wonder why I bother.
Com uma margem de lucro de 8 % do entretenimento, às vezes questiono-me porque ainda me importo.
" I know we're friends, but sometimes it seems like something more.
"Eu sei que somos amigos, mas às vezes parece mais do que isso."
I knew I should've told the truth, but, well, sometimes that's hard to do.
Eu sei que devia ter dito a verdade, mas às vezes é difícil.
I don't expect you to understand, but sometimes you have to do the unexpected thing
Não espero que entenda, mas algumas vezes temos que fazer coisas inesperadas.
I miss dad sometimes.
Sinto falta do pai, às vezes.
Sometimes, I do.
Às vezes, sei.
Because sometimes I like to do nice things without being coerced.
Porque algumas vezes eu gosto de fazer boas coisas sem ser obrigado.
Chief, I know that you and Commander Taylor have a complicated relationship, but he cares a lot about David, and sometimes, he has solutions to these kinds of things.
Sei que tem uma relação complicada com o Comandante Taylor mas ele gosta muito do David, e às vezes ele tem soluções para este tipo de coisas.
I do sometimes.
Eu sinto isso, às vezes.
As a farmer, I know that when an animal is sick, sometimes the right thing to do is to put it out of its misery.
Como agricultor, sei que quando um animal está doente, às vezes o melhor a fazer é terminar com seu sofrimento.
Well, sometimes what I do is I think mean thoughts about the person.
Às vezes o que faço é ter maus pensamentos sobre a pessoa.
Sometimes I feel like you're more of a romantic than you realize.
Por vezes, acho que és mais romântico do que pensas.
SOMETIMES I FEEL LIKE I'M IN A SECRET GOVERNMENT EXPERIMENT.
Às vezes, sinto-me uma experiência secreta do governo.
I do that sometimes.
Faço isso as vezes.
Or do you need to keep riding my ass? You know, Sam, sometimes I just don't understand you.
Sam, às vezes não te entendo.
But I do pray sometimes.
Mas, às vezes, eu rezo.
I do that sometimes.
Eu faço isso às vezes.
Sometimes I think the Christian thing to do is just put them all down.
Por vezes, acho que a maneira mais Cristã seria simplesmente abatê-los a todos.
This was Baxter, the frozen guy's lab. I've been filling in sometimes.
Este era o laboratório do Baxter, o tipo que congelou.
I think we all do sometimes.
Acho que todos queremos, às vezes.
I've stayed, and i've left. Sometimes leaving is what you have to do.
Já fiquei, já parti e, por vezes, partir é o melhor que se tem a fazer.
So physical that, sometimes, I don't know what to do.
Tanto que às vezes nem sei o que fazer.
Now I sleep like a stone : sometimes under the stars, the rain.
Agora durmo como uma pedra. Às vezes debaixo das estrelas, da chuva, do telhado de um celeiro.
Sometimes I get paid to do things I've always wanted to do.
Às vezes eu sou paga para fazer coisas que sempre quis fazer.
Sometimes, I get paid to do the things I've always wanted to do.
Por vezes, sou paga para fazer coisas que sempre quis fazer.
I do - - sometimes.
Eu... uso ás vezes.
I sometimes pray, and everything is so fine!
Eu, quando oro em frente do ícone de Santa Verónica, sinto a graça em mim.
I'm sorry, sometimes I forget how seriously you guys take American Thanksgiving.
Desculpem. Às vezes, esqueço-me do quão importante é para os americanos.
I sometimes do inline skating, when the weather's nice.
Eu pratico patins em linha, por vezes, quando está bom tempo.
I do feel very sad about it sometimes, but I've got Dad.
Às vezes, sinto-me muito triste por causa disso, mas tenho o meu pai.
Sometimes I have a bloody mind and I don't know what to do about it, but I fight it with everything I've got.
"Às vezes, tenho pensamentos obscuros e não sei o que fazer. " Mas tento reprimi-los com todas as minhas forças.
sometimes i wonder 37
sometimes i think 46
sometimes in life 29
sometimes i feel like 16
sometimes i feel 20
sometimes i 51
sometimes it is 19
sometimes it's 16
i don't care how long it takes 27
i don 542
sometimes i think 46
sometimes in life 29
sometimes i feel like 16
sometimes i feel 20
sometimes i 51
sometimes it is 19
sometimes it's 16
i don't care how long it takes 27
i don 542
i do 17590
i don't think so 6892
i don't know 71756
i don't speak russian 17
i don't care 5140
i don't understand 6275
i don't smoke 209
i don't 12020
i don't understand what you mean 21
i don't give a shit 400
i don't think so 6892
i don't know 71756
i don't speak russian 17
i don't care 5140
i don't understand 6275
i don't smoke 209
i don't 12020
i don't understand what you mean 21
i don't give a shit 400