Spank me translate Portuguese
214 parallel translation
If the soup's burned, Lizzie will spank me.
Se a sopa se queima, a Lizzie dá-me uma taréia.
Even if you get mad and spank me.
Bom eu vou lhe contar. Se você fica louco e bate em mim, azar.
Oh, you'll spank me.
Oh, bates-me.
So you can either spank me, walk out or help me.
Podes bater-me, abandonar-me ou ajudar-me.
- Take it, spank me, too.
- Toma, me açoite também.
- That's it, spank me again.
- Isso, bate de novo.
- And, then, spank me. - And me! - And me.
- E depois dê-me palmadas a mim.
Don't you dare try to spank me.
Não te atrevas a bater-me.
You gonna spank me, Doc?
Vai espancar-me, doutor?
Please don't spank me, Mr Healy.
Por favor não me bata, sr Healy.
What, you're going to spank me?
O quê, vai me açoitar?
Will you spank me too?
Também vai me espancar?
- You gonna spank me?
- Vais-me bater?
Not only do you let ten cases of guns get stolen and screw up their return. I've now got... some cop's weird mother threatening to spank me!
Não só deixaram que vos roubassem 10 caixas de armas... e lixarem a sua recuperação, como agora tenho... uma Mãe esquesita de um polícia a ameaçar-me espancar-me!
My name is Paul, and I'd like you to spank me with a wire brush.
O meu nome é Paul, e queria que me batesse com uma escova de arame.
But it really wasrt for my birthday, really. It was for laying over his lap, letting him spank me with my underpants down.
Foi para me sentar no colo dele e deixá-lo dar-me açoites sem cuecas.
I could come down to your studio and you could spank me, if you want.
Eu posso ir até ao estúdio... e podes espancar-me, se quiseres.
Spank me.
Até mereço uma tareia.
Look, you want to torture me, spank me, lick me? Do it.
Olha, se me queres torturar, espancar-me, lamber-me - fá-lo.
That's it, spank me.
É isso, bate-me!
Perhaps you ought to spank me.
Talvez me devesses dar umas palmadas.
And, of course, when you spank me.
E, claro... quando me bates.
Yeah, baby! Spank me!
Bate-me, querido!
Spank me! Hit that high "C"!
Faz-me atingir o dó sustenido!
What are you gonna do, spank me?
O que pensa fazer? me açoitar?
Spank me?
Dar-me um açoite?
And you can spank me when I'm bad.
E podes açoitar-me quando fôr máuzinho.
Reverend plays "spank me" with the girls and in a moment of passion he tells them everything.
O reverendo gosta de ser espancado pelas garotas. No calor do momento, ele conta tudo a elas.
- So spank me.
- Então me dê umas palmadas.
Is Daddy gonna spank me?
O papá vai dar-me açoites?
Well, spank me rosy.
Mas que grande surpresa.
If you cross my hawse again, I'll spank your little starboard, understand?
Se me riscas isto de novo, dou-te no estibordo, ouviste?
Or would Kittredge spank?
Ou o Kittredge bate-me?
I'd just like to spank the daylights out of him...
Apetecia-me espancá-lo até à morte!
Tootie, remind me to spank you right after dinner.
Tootie, recorda-me que te dê uma palmada depois do jantar.
Do you want me to spank you?
Quere que a ponha nos meus braços e a léve?
You wouldn't want me to have to pull down your pants and spank your little buns would you?
Näo queres que eu tenha de te baixar as calças... para te dar umas palmadas no rabo... pois näo?
Do you want me to spank you?
Queres que te esbofeteie?
" My daddy used to spank my bare bottom.
" O meu pai batia-me no cu em pelo.
- He wanted me to tie him up... and spank him with a wet garter belt.
Queria ser espancado com um cinto de ligas molhado.
- She says, "I wanna spank you now."
E ela diz-me : "Vou dar-te um açoite".
Well, spank my ass and call me Charlie.
Bem, espanquem-me o cu e chamem-me Charlie.
Tell me you spank the monkey before any big date.
Não me digas que não esgarças o pessegueiro antes dum encontro importante. Meu Deus.
Why don't you spank a supermodel in front of me?
Só te falta espancares uma supermodelo aqui.
But, tell me, do you love him, or... are you just spank buddies?
Mas diga-me, ama-o... ou divertem-se apenas com essas perversões sadomasoquistas?
Said he'd never been talked to like that before by anybody... and I said I didn't give a big hairy rat's ass... and if he ever called me again, I would track him down... roust him out of his bunk, pull his pants around his ankles... and spank him with a coat hanger... right there in front of his wife and children.
Disse que nunca ninguém tinha falado com ele desta forma e eu disse que não queria saber e que se voltasse a telefonar-me iria atrás dele, tirava-o da cama, puxava-lhe as calças para baixo... e batia-lhe em frente da mulher e dos filhos
Be a lot better if you'd spank my legs with this bamboo.
Sentir-me-ei muito melhor se me bateres nas pernas com isto.
That's my wife. She could be my mommy anyday. She could spank me...
Esta pode ser a minha "mamã" quando quiser...
If were up to me, i would put you over my knee and spank your bottom.
Se dependesse de mim, dava-lhe umas belas palmadas no rabo.
Obviously he's too big for me to spank, and I can't ground him.
Ele é muito grande para eu lhe bater e não o posso deter.
you know, i just wanted to spank you and throw you on the next shuttle, but you were too damn cute. spanking, huh?
Sabe, só queria espancar-te e atirar-te no próximo transporte mas era tão atraente espancar-me?