English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Sweetheart

Sweetheart translate Portuguese

12,897 parallel translation
Just a sweetheart whose fate was to get himself fucked over by some real crazies.
Um amor de pessoa cujo destino foi ser lixado por uns loucos.
What's a heifer, sweetheart?
O que é uma novilha, querida?
What? Yes, sweetheart.
O que foi, docinho?
Megan, sweetheart, is that you?
Megan, meu amor, és tu?
No animals in the house, sweetheart.
Nada de animais em casa, querida.
Sweetheart, it's a job.
Querida, é um trabalho.
Sweetheart, how many times have I told you? Don't say "and stuff."
Querida, quantas vezes já te pedi para não dizeres "e assim"?
Sweetheart, don't say, "and stuff." Just say- -
- Amor, não digas "e assim"...
- Sweetheart.
Amor, estamos nisto juntos.
I'm just working, sweetheart.
Estou só a trabalhar, querida.
Yeah, my girlfriend and sweetheart.
A minha namorada e querida.
See, sweetheart.
Viste, querida?
Sweetheart, come on.
Querida, vamos lá.
Now, relax, sweetheart.
Agora... relaxa, querido.
Sorry, sweetheart.
Desculpe, minha querida.
All right, sweetheart.
Muito bem, querida.
All right, sweetheart, what do you got for me?
Muito bem, querida, o que tens para mim?
Oh, really? What's your name, sweetheart?
Como te chamas, querida?
I don't know, sweetheart, but they do and they're a good client and they keep our lights on and...
Não sei, querido, mas fizeram, são bons clientes e mantêm o nosso mundo a girar...
Hi, sweetheart.
- Olá, querida.
I'm sorry. It's all right. I understand, sweetheart.
- Tudo bem, eu percebo, querida.
Sweetheart, that's... that's insane.
Querido... Isso é uma loucura.
- Hi, sweetheart.
- Olá, querida.
I said, "where is my good-night snuggle, sweetheart?"
Eu disse : "Onde está o meu aconchego de boa noite, querida?"
- Pamela, sweetheart, put an end to all this.
- Pamela. Minha filha, põe um fim a isto.
It's okay, sweetheart.
Está tudo bem, filha.
Good morning, sweetheart.
Bom dia, querida.
Be safe, sweetheart.
Tem cuidado, querida.
- Mr McMoon, has he got a sweetheart?
O senhor McMoon arranjou um namorado?
All right, sweetheart.
Está bem, querida.
Almost there, sweetheart.
Estamos quase, querida.
Come on, sweetheart.
Vá lá, queridinha.
All right, sweetheart, can you hear me?
Muito bem, querida, consegues ouvir-me?
Come on, sweetheart.
Vamos, querida.
Kim, sweetheart, you're gonna be fine.
Querida, vais ficar bem.
It's not just pizza, sweetheart.
Não é só pizza, querida.
Here's to you gettin'well soon, sweetheart.
E um brinde para que fiques melhor depressa, querida.
- All right, sweetheart, here we go.
- Querida, vamos começar.
- You need to swallow, sweetheart.
- Tens de engolir, querida.
Hi, sweetheart.
Olá, querida.
"Sweetheart."
Querida
"You're now my sweetheart"
Você é a minha amada
"Sweetheart."
Minha amada
"Sweetheart." She used to live here.
Minha amada, você é a minha amada
"You're now my sweetheart" "You showered me with your grace."
Você é a minha amada você mostrou-me a sua bondade
I want to die.. in your arms, sweetheart.
Eu quero morrer nos seus braços querida
Dorsa, come here, sweetheart.
Dorsa, vem cá, querida.
What happened, sweetheart?
O que foi, querida?
I like where your head's at, sweetheart.
Gosto como pensas, querida.
- Sweetheart!
- Filha!
I'm sorry, sweetheart.
Só preciso dessa natureza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]