Sweet boy translate Portuguese
445 parallel translation
Such a sweet boy.
Mas que rapaz adorável.
You look such a sweet boy.
Parece um rapaz tão querido.
I can tell you that somewhere, deep inside, he's a sweet boy.
Posso dizer-te que algures, lá no fundo, é um bom rapaz.
A thoughtful, sweet boy.
Gentil, amável.
Item 2 : A very sweet boy who is now a missionary in French Equatorial Africa.
Item 2 : um rapaz adorável que agora é missionário na África.
Well, he seems like a sweet boy, but he must be a vegetarian.
Bem, ele parece ser um bom rapaz mas ele deve ser vegetariano.
Simone, Ciro, and you, my sweet boy!
O Simone, o Ciro e tu aqui, filho meu.
Chadwick, sweet boy.
Chadwick, meu querido!
Oh, that sweet boy.
Oh, esse doce rapaz.
God save thee, my sweet boy!
Deus te salve, meu pequeno menino!
Herbie is a very sweet boy.
Ele adora doces. Herbie é um garoto muito doce.
You always were a sweet boy.
Sempre foste um menino meigo.
Such a sweet boy. And he was so surprised!
Um menino tão doce.. e ele estava tão surpreso...
My sweet boy.
Meu menino.
That sweet boy's either asleep or he's fallen off the tower.
O rapaz adormeceu ou caíu da torre.
My dear, sweet boy.
Meu querido filho.
But then he can be such a sweet boy.
Mas quando quer, ele consegue ser um rapaz tão querido.
He is a very sweet boy.
É um rapaz muito simpático.
- Put that sweet boy down! Ohh!
- Largue esse lindo rapaz!
'Cause I heard Huck Finn was such a sweet boy.
Porque eu ouvi que o Huck Finn era um rapaz muito lindo.
You're a dear, sweet boy.
És um lindo, querido rapaz.
Oh, Adil's a very sweet boy.
O Adil é um rapaz muito querido.
SUCH A SWEET BOY.
Que rapaz tão doce.
Hi, sweet boy. Come here.
Olá, meu querido.
Tess, I hope it's a boy. - Oh, you sweet...
Eu espero que seja um menino, minha querida.
Sweet suffering Moses, boy, why don't you get the sheriff?
Quer sofrer. Porque não fala com o xerife?
She was so young, and to leave such a sweet little boy behind.
Ela era tão jovem... e partir assim deixando uma doçura de garoto para trás.
Sweet music, ain't it, boy?
Como ele ladra, hein, filho?
Sweet William was a boy dummy.
Sweet William era um boneco.
He's no boy of course, but he's very sweet and he insists on buying me things.
Já não é um rapaz, claro, mas insiste em comprar-me coisas.
Can't you play Danny Boy or Sweet Isle of Innisfree?
Não podes tocar Danny Boy ou Sweet / sle of / nnisfree?
I'll bet you were a sweet little altar boy.
Aposto que você foi um bom doidivanas.
Sleep sweet, Jimmy boy.
Dorme bem, Jimmy.
Fixer, you is a sweet old boy.
Mas que simpático.
My husband was a sweet Missouri boy.
Meu esposo era um bom moço de Missouri.
Our thoughts are gonna be with you till you're all happy and thin again, your sweet little boy or girl laying safely in your arms.
Estaremos a pensar em si, até estar magra e feliz de novo, com o seu menino ou menina embalado nos seus braços.
Isn't this a sweet-looking boy?
Mas que rapaz tão bonito.
Little boy sweet, little boy sweet,
" Little boy sweet, little boy sweet,
Sweet little boy of mine
" Sweet little boy of mine
Little boy sweet, little boy sweet
" Little boy sweet, little boy sweet
Sweet little boy of mine
"Sweet little boy of mine"
You look like the sweet little boy from next door.
Pareces um menino bonzinho da vizinhança.
Thunder is a sweet horse but, boy, is he dumb!
Trovão é um cavalo dócil... mas, caramba, como é burro!
Boy, oh, boy, is this a sweet deal or what?
Ora, ora, isto foi canja ou quê?
[126] O thou, my lovely boy... who in thy hour dost hold Time's fickle glass... his sickle power... who hast by waning grown... and therein show'st thy lover's withering... as thy sweet self grow'st... if Nature, sovereign mistress over wrack... as thou goest onwards, still will pluck thee back... she keeps thee to this purpose... that her skill may time disgrace... and wretched minutes kill.
Oh tu, meu adorado, que em teu poder Deténs o frívolo espelho do Tempo, sua foice, e hora ; Que minguando crescestes, e mostras com isso Os teus amantes murchando, enquanto que tu docemente cresces! Se a Natureza, a soberana dona do desastre,
Good, my little boy has gone pee-pee... and now for sweet dreams.
Já fizeste chichi, caminha e sonhos lindos.
Yeah, boy, that's really sweet, Carla.
- Isso é muito bom, Carla.
That boy is sweet.
O rapaz é bonitinho.
Kevin is a very sweet, sensitive, extremely tense little boy.
Kevin é um miúdo muito doce, sensível, e extremamente tenso.
You are a good boy, very sweet.
És um bom rapaz, muito querido.
The boy always had sweet teeth.
O rapaz sempre foi um guloso.
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boychik 17
boys will be boys 42
boys and girls 256
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
sweetheart 7491
sweetie 7869
boys will be boys 42
boys and girls 256
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
sweetheart 7491
sweetie 7869
sweet home 69
sweet 1935
sweets 394
sweety 68
sweet dreams 374
sweetness 71
sweethearts 30
sweet baby 40
sweet love 29
sweet cheeks 64
sweet 1935
sweets 394
sweety 68
sweet dreams 374
sweetness 71
sweethearts 30
sweet baby 40
sweet love 29
sweet cheeks 64
sweet girl 110
sweet prince 37
sweet guy 19
sweetface 20
sweetie pie 68
sweet child 19
sweet ride 40
sweet mother of god 19
sweeties 21
sweet lady 23
sweet prince 37
sweet guy 19
sweetface 20
sweetie pie 68
sweet child 19
sweet ride 40
sweet mother of god 19
sweeties 21
sweet lady 23
sweet baby jesus 17
sweetpea 18
sweet pea 162
sweet jesus 177
sweet kid 20
sweet potato 19
sweet lord 51
sweet dee 18
sweetpea 18
sweet pea 162
sweet jesus 177
sweet kid 20
sweet potato 19
sweet lord 51
sweet dee 18