That's great translate Portuguese
14,661 parallel translation
That's great.
Muito bem.
Oh, that's great.
- Isso é óptimo.
That's not a great idea right now.
Não é uma boa ideia, neste momento.
They're gonna click on that link, watch the footage, hear the record, and they're gonna love it because it's great, because you're great.
É loucura. Eu amo-te, mas a Cameron agora é uma criminosa procurada e sabe-se lá... - Sei que é doidice.
That you all normally see For things, that's great.
Então, se tiver um médico ao qual costuma ir, seria óptimo.
When Clary went missing, I went to the loft and I cleared everything out,'cause I didn't want the Circle to track her. That's great.
Quando a Clary desapareceu, tirei tudo do apartamento para o Círculo não a encontrar.
That's great.
Ótimo. Obrigada.
It's great that you've got rooms available.
É ótimo terem quartos disponíveis.
I'll shed this host and take you and march down to announce to the S.H.I.E.L.D. agents that I finally succeeded in defeating the great Alveus.
Deixo este hospedeiro para ficar consigo. E depois desço para anunciar aos agentes da SHIELD que fui finalmente capaz de derrotar o grande Alveus.
Wow, that's great.
Isso é ótimo.
While that seems like a great story, let's get back to your wound.
Bem, parece-me uma óptima história. Voltemos à tua ferida.
That's great news.
São boas notícias.
That's great.
É porreiro.
Well, that's great.
Isso é óptimo.
If you want to follow Mom's orders tonight, that's great.
Se queres obedecer às ordens da mãe esta noite, ótimo.
That's great, but in my world, if it's got eight legs, it's a damn spider.
Essa é grande, mas no meu mundo, se tem oito pernas, é uma maldita aranha.
How is it even possible that I'm someone's great-great-great-great grandfather?
Como sequer é possivel que eu seja o tetravô de alguém?
- Yeah, that's great.
- Sim, é fantástico. - Sim.
That's great.
É fantástico.
I got a really great job playing Jack the Plumber at trade shows for a company that makes high-end rivets, and it's enabled me to quit my job as a real estate appraiser.
Tenho um emprego excelente como Jack, o Canalizador, e represento uma empresa produtora de rebites de ponta e isso permitiu-me deixar o meu emprego como avaliador imobiliário.
That's great, sweetheart.
Isso é ótimo, querida.
That's great...
- Que bom...
That's great. Yeah.
Excelente.
Well, that's great. All right.
Ótimo.
That's great.
Isso é óptimo.
But, see, that's why we make such great partners.
Mas, vês, é por isso que nós somos grandes parceiros.
That's... that's a great story.
Essa... Essa é uma boa história.
That's a great idea.
Essa é uma boa ideia.
We have nothing to hide. That's great.
- Não temos nada a esconder.
- That's great...
- Isso é fantástico.
But that's great.
Mas, isso é fantástico!
That's not great?
Não é fantástico?
That's great!
Fantástico!
- Hey, that's great.
- Boas notícias.
That song "Kill the Lights," it's great.
Aquela canção, "Kill the Lights", é fantástica.
That's... great, Joe.
Isso é... óptimo, Joe.
I was like, "Wow, that's a great deal. That's awesome."
E eu pensei : " Excelente negócio!
I think that's great. Any faith.
Acho fantástico, seja qual for a fé.
That's great.
É ótimo.
That's a great idea.
Que ideia ótima.
That's great.
Que bom.
Actually, that's a great reminder, Libby, for all of us, that this isn't your mother's coffee klatsch, not that any group of women getting together isn't worthwhile, but what we do here is consciousness - raising.
Na verdade, fez bem em falar nisso, Libby, mas isto não é o lanchinho da mamã, nem um grupo de mulheres reunidas é pouco importante, mas o que praticamos aqui é a elevação da consciência.
Suddenly, now that the woman's dead, I make some sentimental gesture to show what a great and caring guy I am?
De repente, agora que a mulher morreu, tenho um gesto sentimental que mostra como sou um tipo que se preocupa?
Yeah, yeah, great, that's my number.
Sim, sim, ótimo. É o meu número.
I mean, I want to know what's so great about this that you can't let go, bro.
Queria saber o que tem de tão bom nisto para não conseguires largar, mano.
All right, that's great.
Isso é óptimo...
- That's why you'll be so great at it.
Por isso serás óptima no trabalho.
Dr. Rachel Scott's murder came as a shock to us all, but she died knowing that she brought life back to this great nation.
O homicídio da Dr. Rachel Scott foi um choque para todos nós, mas, ela morreu sabendo que trouxe a vida de regresso a esta grande nação.
- That's a great kindness, sir, to be with my children again. - Ready.
- Prontos.
So that's great for plugging your banking information into a site so you don't get hacked.
É ótimo para ligar a informação bancária a um site, para não ser roubada.
Now, that's a great reason.
Aí está uma boa razão.
that's great work 19
that's great to hear 32
that's great news 246
great 25235
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
that's great to hear 32
that's great news 246
great 25235
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great work 234
great song 31
great guy 76
great minds 35
great idea 483
great party 136
great news 351
great day 31
great shot 34
great work 234
great song 31
great guy 76
great minds 35
great idea 483
great party 136
great news 351
great day 31
great place 25
great man 24
great meeting you 24
great game 51
great job today 19
great show 88
great seeing you 38
great khan 37
great speech 37
great king 30
great man 24
great meeting you 24
great game 51
great job today 19
great show 88
great seeing you 38
great khan 37
great speech 37
great king 30