English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Then who was it

Then who was it translate Portuguese

396 parallel translation
Then who was it?
- Quem foi?
Then who was it?
Então quem foi?
Then who was it?
Então quem era?
Then who was it?
Então, quem era?
Then who was it?
- Então, quem foi?
If it wasn't you, then who was it?
Se não foste tu, quem foi?
And it was a gloomy, grey, forlorn army, you could almost say, of people who went there each day and then came back again just as miserable because they never found any work.
Podia até dizer-se que era um exército sombrio e desamparado de pessoas que iam lá todos os dias e iam embora igualmente miseráveis, porque não arranjavam emprego.
Peter Blood, was it you, then, who took this ship and turned defeat into victory?
Foste tu que tomaste este barco e transformaste a derrota em vitória?
No. He was a man who got everything he wanted, and then lost it.
Ele conseguiu tudo que queria, e depois perdeu.
All right then, answer me this, who was it allowed you to sublet half of her apartment against her better judgment?
Quem lhe permitiu alugar metade do apartamento, contra a sua opinião? - A senhora.
- Who was it, then?
- Então, quem foi?
Then that's who it was. lt must've been.
Então era ele. Deve ter sido.
He asked who it was, I told him, then he told me to go away.
ele perguntou quem era, eu disse, e só depois é que eIe me mandou embora.
Then it was you who decoyed those warships here.
Foram então vocês que chamaram os navios!
Then it was SPECTRE who killed the Russian agent in the mosque.
Então foi a SPECTRE que matou o agente russo na mesquita.
I think it was this swindle that Mr. Ffolly-Hardwicke stumbled upon. So did Compton who then added to his list of crimes, blackmail.
Acho que o Sr. Folly Hardwicke tropeçou nesta fraude, tal como o Compton, que adicionou chantagem à sua lista de crimes.
Then Mom would come to see who it was.
Depois a mamã vinha ver quem era.
THEN IT WAS YOU WHO PUT THE MESSAGE IN THE CUP.
Então foi você que escreveu a mensagem no fundo do copo.
Hm. Then I'd like to find out who or what it was.
Então gostaria de descobrir quem ou o que aquilo era.
Then it was you who inscribed the message in the bottom of the goblet.
Então foi você quem escreveu a mensagem no fundo da chávena.
I should have told you this evening that I decided to move my coffin, but, then, it was you who gave me the idea.
Deveria ter-vos dito esta noite que mudei o meu caixão. mas, também, foi você que me deu a ideia.
And if I can only prove where it was that he drove that night... prove who it was that he went to see... then everything will start falling into place. Well, he did not come to see us.
Se eu conseguir provar onde ele esteve nessa noite, provar quem ele foi visitar, todas as peças se encaixarão.
I can't remember... who I was or what I did then or... who I went out with. It was ages ago.
Isso foi há imenso tempo.
Then we went back to the hall and it was the turn of the last lot to undress - the ones who'd managed to hang back a bit all the time.
Voltamos para o átrio onde o último grupo estava despindo-se, os que tinham conseguido ficar para trás.
It suggested who it was, obviously, then Walker Commander.
Quem o sugeriu foi, obviamente, o então Comandante Walker.
As I understood it, Allen's hero was a P.O.W. Who betrayed his own men, but then found his courage, came back, and helped them escape from the prison camp.
Pelo que percebi, o personagem de Mallory era um desaparecido em combate que traiu os seus homens, mas que ganhou coragem, regressou e ajudou-os a fugir do campo de prisioneiros de guerra.
Then you'll remember it was Joe McGrath who trained you for the front office.
Vais-te lembrar então que foi o Joe McGrath quem te treinou para dirigente.
- Then tell me who it was.
- Entäo, diga-me quem foi.
First there was Lumpy, then it was Steve the bodybuilder greased himself to death then Raymond, who sold us the lemon out front.
Primeiro, foi o Lumpy, depois, Steve, o culturista, que se untou de óleos até à morte. Depois, foi o Raymond, que nos vendeu o chaço lá fora.
He then explained to me he was a Russian prince who needed it for his collection of antiques, and if I wouldn't let him depart with it, would I let him make a copy of it for 200 pounds?
Então ele me explicou que era um príncipe russo. Que o precisava para sua coleção de antiguidades. E que se eu não quisesse me separar dele
- Then who the hell was it?
- Então, quem era?
It is of course 25 to 12. She then asked Linda the time, who naturally said it was five to 12.
Era, claro 12 menos vinte e cinco, então perguntou à Linda que naturalmente lhe disse 12 menos cinco
Then if you're a Mexican who lived by the lake, it was...
E se se fosse um mexicano que vivesse junto ao lago...
THEN MICHELLE WILL TELL THE GESTAPO THAT IT WAS THE COLONEL WHO NICKED THE PAINTING
A Michelle conta á Gestapo que o coronel roubou o quadro da Madona das Maminhas Grandes.
Well, he knew he was safe with her, but when there was a chance of a husband coming forward, who would ask for all the law will give him, well, then, her father thought it time to put a stop on it.
Ele sabia que estava seguro com ela, mas quando surgiu a possibilidade do surgimento de um marido, que poderia pedir tudo o que a lei lhe daria, o pai pensou que era chegada a altura de o impedir.
Then I asked the guy, I said, "Who was it told you where to find me?"
Então, perguntei ao tipo, eu disse : "Quem foi que te disse onde me encontrares?"
- Well then, who was drivin'it?
Quem está a conduzir, então?
Then Jamie. it was Winnie who got it first... but she lived the longest.
O primeiro foi o pequeno Willie.
Half of it's numbers for letters. And then the guy who was doin'it got really bored, because —
Trocaram números por letras e depois fartaram-se, porque...
Look, I don't wanna bring up the past, but... isn't it Serrano who ran you out of Chicago when he was runnin'things then?
Olha, não quero trazer o passado para aqui, mas não foi o Serrano que saiu de Chicago quando ele orientava as coisas lá?
Who was it then, sir?
Então quem era, sir?
There you are Oboe, I told you it was simple enough for you to grasp, who's a clever little girl then
Muito bem, Oboe, eu disse-te que era fácil de entenderes. Quem é uma menina esperta?
There was something very beautiful and strong and profound about these people who killed this animal, and then they all ate it at a festival, kind of like Thanksgiving.
E... havia algo muito bonito e forte e profundo nas pessoas que mataram aquele animal e todos o comeram festivamente.
Then as you matured, you came to accept the fact that it was your parents who, in fact, got rid of the cat.
Não quis ser um mau perdedor. Só quis fazer o necessário para ganhar.
Who was it then, Randal?
Randal, tu? - Foste tu?
I mean, he was cleared, and then they caught the guy who did it.
Foi declarado inocente, depois apanharam o assassino.
Well, who was it for, then, Santa Claus?
Bem, então por quem, pelo Pai Natal?
But then I realized it was I who wronged you.
Mas depois percebi que o errto tinha sido meu.
"Let me explain this... sometimes your Daddy had to leave home." "And then, it was Mummy who looked after you."
Às vezes, quando as mamãs saem de casa, os papás têm que cuidar dos filhos.
Then what would aliens, assuming that's who it was, want with our technology?
Nesse caso porque é que extraterrestres quereriam a nossa tecnologia?
Dr. Jetrel was the scientist who conceived the metreon cascade, then he led the team of scientists who built it.
É o cientista que idealizou a cascata de metreões e que dirigiu a equipa de cientistas que a construiu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]