English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Then who was it

Then who was it translate Turkish

526 parallel translation
then who was it?
Bunu reddedebilirsin ama insanlık farklı düşünüyor.
- Then who was it?
- Peki kimmiş?
Then who was it?
Peki kimdi?
Then who was it?
O halde kim götürmüş?
- Then who was it?
- Kimdi o zaman?
Then who was it?
O zaman kimdi o?
Then who was it?
Evet?
- Then who was it?
- Öyleyse o kimdi?
If the picture was sent to you by her cellphone... then I'm sure it was sent by the person who has her cellphone.
Fotoğraf telefonunuza geldiyse gönderen biri olmalı.
Peter Blood, was it you, then, who took this ship and turned defeat into victory?
Peter Blood, bu gemiyi ele geçirip zafer kazanan sen miydin?
The man who want to get more out of life than he puts into it the hoodlum he's the same today as he was then.
Hayatın kendisine sunduğundan daha fazlasını isteyen adamlar gangsterler şimdi nasıllarsa o zamanda öyleydiler.
Then I'm sure it was Mrs Cooper who made the 50 years go so swiftly.
O zaman kesin Bayan Coopers sayesinde 50 yıI bu kadar çabuk geçmiştir.
He was a man who got everything he wanted, and then lost it.
Bay Kane istediği herşeye sahip olmuş ve hepsini kaybetmiş bir insandı.
Then you're certain it was Parry who was in the accident?
Kazayı yapanın Parry olduğuna eminsin öyleyse?
- Then it was Cora who crowned Nick.
- Öyleyse Nick'in kafasına vuran Cora'ydı.
It was Stephen then who was first suspicious?
- O zaman ilk şüphelenen Stephen mıydı?
Then you're under the impression that it was Emily Gaunt who took these things?
Sonra da Emily Gaunt'ın bunları aldığı izlenime kapıldınız?
- Who was it, then?
- Kimdi peki?
Then it was anybody who had anything we wanted.
Sonra elinde malı olan herkese saldırır olduk.
Then it was you who decoyed those warships here.
Savaş gemilerini buraya çeken sendin.
Then it was you who...
O sendin -
- Then it was you who shot at me. - That's right.
- Beni vuran sendin o halde.
And then the doctor came in, who was supposed to do the... and he said he thought it was awful.
Sonra ameliyatı yapacak doktor geldi. ... o da bu işin iğrenç olduğunu söyledi..
Then it was SPECTRE who killed the Russian agent in the mosque.
O halde camide Rus ajanını öldüren SPECTRE'ydi.
And you know that it was Queen Isabella, the Spanish Duchess of Calabria then, who had me study,
Ve siz de biliyorsunuz, Kraliçe lsabella İspanyol Calabria Düşesi iken, okumamı sağladı.
But if they knew who the guilty one was, then they would have reported it to the authorities long ago.
Suçluyu biliyorlarsa, yetkililere çoktan bildirmiş olmaları gerekirdi.
- I was just wondering who wrote a bit of verse and then remembered it was I.
- Ne oldu? - Bir şiirin dizelerini kimin yazdığını hatırlamaya çalışıp kendimin yazmış olduğunu hatırladım.
Then I'd like to find out who or what it was.
O halde onun kim ya da ne olduğunu bulmak isterim.
Then it was Nojiri who rescued me.
Öyleyse beni kurtaran Nojiri'ydi.
Then shall the dust return to the earth as it was and the spirit shall return unto God who gave it.
O zaman toz dünyaya, zaten olduğu yere ve ruh da Tanrı'ya, onu verene geri dönecek.
It was I who denounced that jester then.
O soytarıyı ihbar eden bendim.
If it was the British who killed Pavel, then they know.
Pavel'i İngilizler öldürdüyse, demek her şeyi biliyorlar.
"It was your husband who said it." And then she began to falter, saying she only copied very pretty handwriting.
Yargıç da, "Ama bu doğrulandı." dedi. Sanki bunu doğrulayan kişi benmişim gibi bana döndü ve "Ne hafıza ama!" dedi.
OK, let's suppose it was a hired killer, who wasn't found then and won't be now.
Tamam, diyelim kiralık bir katildi. Ne o zaman bulunabildi ne de bundan sonra bulunacak.
Then it was you who bribed the guards... to set me free.
O zaman beni bırakan nöbetçilere... rüşvet veren sendin.
I should have told you this evening that I decided to move my coffin, but, then, it was you who gave me the idea.
Bu gece tabutumu değiştireceğimi size söylemem gerekirdi ama sonra fikri veren siz oldunuz bana.
And if I can only prove where it was that he drove that night... prove who it was that he went to see... then everything will start falling into place.
Ve ben onun o gece arabasıyla nereye gittiğini bir kanıtlayabilirsem... kimi görmeğe gittiğini kanıtlayabilirsem... o zaman her şey yerli yerine oturtacak.
Then we went back to the hall and it was the turn of the last lot to undress - the ones who'd managed to hang back a bit all the time.
Geri döndük. Sıra son kalanlara gelmişti. Yani her defasında bir yolunu bulup geride duranlara.
It suggested who it was, obviously, then Walker Commander.
Bu fikrin sahibi, komutan Walker'dı.
Then who was it?
Öyleyse öteki kimdi?
When the souls are sorted when the female infant who is buried alive asks for what crime she was killed when the books are opened when the sky is torn away, then every soul will know what it has done
"... denizler kaynatıldığı zaman, nefisler çiftleştiği zaman... " "... ve diri diri toprağa gömülen kız çocuğa - hangi günah yüzünden öldürüldün - diye sorulduğu zaman... " "... defterler açılıp yayıldığı zaman, gök kubbe yarılıp açıldığı zaman...
Then you'll remember it was Joe McGrath who trained you for the front office.
O zaman seni ön büro için eğitenin Joe McGrath olduğunu hatırlarsın.
- Then tell me who it was.
- O zaman kim olduğunu söyle bana.
First there was Lumpy, then it was Steve the bodybuilder greased himself to death then Raymond, who sold us the lemon out front.
İlk Toparlak vardı, sonra kendini ölümüne şişiren vücut geliştirmeci Steve sonra da bize kapının önündeki döküntüyü satan Raymond.
He then explained to me he was a Russian prince who needed it for his collection of antiques, and if I wouldn't let him depart with it, would I let him make a copy of it for 200 pounds?
Daha sonra bana bir Rus prensi olduğunu haritayı antika koleksiyonu için istediğini almasına izin vermiyorsam en azından bir kopyasını 200 lira karşılığında almasına izin verip vermeyeceğimi sordu?
Then was it Ye... who killed Jiang Ranyin in the palace?
o zaman, sarayda... Jiang Ranyin'ı öldüren Ye miydi?
And then the next day I gave it to this young woman... who'd been in my group in Poland, who was now in New York.
Ertesi gün Polonya'daki grubumdan olup artık New York'da yaşayan genç bir bayana verdim bayrağı.
- Then who the hell was it?
- O zaman kimdi?
She then asked Linda the time, who naturally said it was five to 12.
Sonra Linda'ya saati sordu. O da doğal olarak 12'ye 5 var dedi.
Then again, it was you who said you'd take care of her, that she should stay here in your house where she'd be safer.
Ve onu koruyacağını söyleyen de sendin burada olursa daha güvende olacağını.
Then it was the leader Ricky, who broke free from his collar.
Sonra ise lider Riki tasmasından kurtuldu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]