English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / These are mine

These are mine translate Portuguese

230 parallel translation
These are mine.
Estes são meus.
These are mine!
Isto é meu!
These are mine. Au contraire.
Estas são minhas.
All of these are mine.
São todos meus.
- These are mine.
- Estas cartas são minhas.
These are mine!
São minhas!
These are mine.
Esses são meus.
These are mine. I don't know what to say to you anymore.
Já não sei o que te diga.
And these are mine!
E isto é meu!
Makes me wonder if these charms Are really mine
Eu me pergunto se todas estas virtudes são realmente meu
These words are not mine.
Essas palavras não são minhas.
- Are these mine?
- São as minhas?
It's mine, and these men are off my ranch.
É meu e estes homens são do meu rancho.
But these people are all friends of mine.
Mas estes homens são todos meus amigos.
" These eyes of mine at once determine the sleeves are velvet, the cape is ermine
" atraente mangas veludo e arminho robe
" These eyes of mine at once determine the sleeves are velvet, the cape is ermine
" atraente mangas veludo e arminho manto
How are you getting along with these old friends of mine?
Como estão estão a dar-se com estes meus velhos amigos?
These are the same hands, the same arms, the same face that were mine a moment ago.
Estas são as mesmas mãos, os mesmos braços... o mesmo rosto que era o meu há um momento atrás.
It's still my mine, and these gentlemen are a little hard to convince.
Ainda é a minha mina, e estes senhores são difíceis de convencer.
These men are mine.
Estes homens são meus.
- No, Mrs. Grubach... these people are not friends of mine.
- Café para os cavalheiros. - Não, Sra. Grubach.
Sunder, these hands of mine are not as beautiful as the poets describe them but you'll see that they will serve you day and night.
Sunder estas minhas mãos não são tão bonitas como os poetas descrevêm-nas mas você vai ver que elas vão servi-lo dia e noite
These other friends of mine here, they are stubborn, too.
Estes meus amigos também são teimosos.
The law will decide, whether these children are mine or your's I have already made the arrangements for their Boarding School
Vão ambos comigo para a India. Se não cuidas da tua esposa, como cuidas dos filhos? Logo se vê!
These are just some friends of mine.
São uns amigos meus.
Well, me and these here friends of mine are on a three-state crime spree.
Bem, eu e os meus amigos andamos numa onda de crime.
But then, these two slaves are mine.
Mas, claro, estes dois escravos são meus.
These are approximately 25 % of the mine's personnel The opposition deploys it's assault groups.
Representam cerca de 25 % do pessoal da mina. Juventude Democrata-Cristã! A tropa de choque da oposição sai às ruas.
Yoko, it's best you stay here. These men are friends of mine.
Yoko, isto é gente amiga como eu.
"Your body, your soul, your eyes are mine" "The shade of these tresses were made for me"
Teu corpo, tua alma, teus olhos são meus
You do put in a lot of effort for your music. You have a tabla and harmonium... - These are not mine, master.
Venha, venha, sente-se.
These are friends of mine.
São amigos meus.
These are my words! This buffalo is mine!
São minhas palavras, esse búfalo é meu.
YES, I HEARD. BUT THESE COWARDLY OLD LEGS OF MINE ARE PARALYZED WITH FEAR.
Eu sei, mas as minhas pernas estão paralisadas de medo.
These people are guests of mine, but you are trespassing, Mr. Thorn.
Estas pessoas são minhas convidadas, mas o senhor está a invadir propriedade alheia, Sr. Thorne.
- These are mine.
- O que está a fazer?
These waves are mine.
Estas ondas são minhas.
Are these lips mine too?
Esta boca também é minha?
These are some old friends of mine.
São velhas amigas.
These are friends of mine :
Está tudo bem, são meus amigos.
These guys are mine.
Estes tipos são meus.
These are mine.
- São meus!
- No way are these mine.
- Não podem ser meus.
These friends of mine are thinking of betting some serious money on your next fight, Lyon.
Esses meus amigos estão a pensar em apostar dinheiro a sério... na sua próxima luta, Lyon.
That's mine! These are all my presents!
Todos estes presentes são meus!
I feel more honest playing cards than I do believing these mountains are mine.
Acho que é mais honesto do que pensar que estas montanhas são minhas.
- These guys are mine.
- Esses caras são meus.
Is there something here I can help you to? Or are you just curious to learn about these simple herbs of mine?
Há aqui alguma coisa em que posso ajudá-lo, ou está só curioso sobre as minhas simples ervinhas?
These are the first diamonds I ever took from my first mine.
Foram os primeiros diamantes que extraí da minha primeira mina.
But these are all mine.
Mas todos eles são meus.
I have nothing with this answer, Hamlet ; these words are not mine.
Não entendo. Essas palavras não são minhas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]