Too high translate Portuguese
1,448 parallel translation
The wall is too high and there is too much snow.
A parede é muito alta e há muita neve.
My government's point of view is that no price is too high.
Pelo ponto de vista do meu governo, nenhum preço é alto demais.
Not too high, mister.
Não suba muito alto, senhor. Eu tenho medo.
The stakes are too high.
Há muito em jogo.
Percentage is too high.
- A percentagem é muito elevada.
Your co-pay too high?
Não tens seguro médico?
- I knew my luck was running too high.
- Eu sabia que a minha sorte não podia durar. Estás com uma apendicite, filho.
The right's too high.
- O da direita está alto.
Before you get too high on your horse, Tonto,
Antes que subas muito no teu cavalo, Tonto,
The stakes are too high.
- Porquê? As apostas são muito altas.
No, the price is too high.
Não, o preço é demasiado alto.
Your taxes are too high?
Os seus impostos são elevados?
Are you afraid the autopsy will show your blood alcohol level was too high to pilot a shuttle?
Receia que a autópsia revele que tinha álcool a mais no sangue para pilotar o vaivém?
Sometimes it's too high.
Por vezes é demasiado alto.
The gamma's too high!
A radiação Gama está muito elevada!
The price is too high for you, Paul.
O preço é demasiado elevado para ti, Paul.
Watch it! We're way too high for that one!
Vamos altos demais.
That he feels the stakes are too high.
Que ele acha que a parada está muito alta.
It's too high.
Sim. É demasiado alto.
I can't let him get his hopes up too high only to have them diminished.
Eu posso não deixar que êle tenha muita esperanças ele podera ficar deprimido
That's not the point. Your blood pressure is way too high.
Isso não é o ponto A sua pressao sanguinea e mesmo muito alta
To me it's too high.
É muito alto para mim. Então, que porra.
In this case, the cost of beauty is way too high.
Eu tenho que dizer que neste caso, o custo da beleza é caro demais.
- He said they're too high profile.
- Ele disse que chamam muita atenção.
Eddie can't fence the guns, he says they're too fancy, too high profile, so he gave us like two grand as collateral.
O Eddie não consegue vender as armas, ele diz que já são muito bonitas, chamam demasiado a atenção, por isso ele deu-nos 2.000 dólares. como garantia.
But the steps were too high.
Mas os degraus eram demasiado altos.
We are too high above the dirt.
Estamos muito alto!
Your blood pressure's way too high.
Sua pressão está muito alta.
- 7,000.00 Don't bet too high, or Sara won't have money.
Não apostes muito alto ou a Sara fica sem dinheiro.
That dose is way too high.
Essa dose é excessiva.
But you hit'em too high.
Mas bateste muito alto.
i should certainly hope so, but it's still too high for comfort.
Esperava que sim, mas ainda assim não é suficiente para ficar confortado.
Well, if he was laying down, this looks too high to be a spatter.
Bem, se ele estava no chão, isto é muito alto para ser?
It's almost like bipolar boy is too high to even realize what went down.
O rapaz parece demasiado alucinado para perceber o que sucedeu.
The cost of cowardice is far too high.
O preço da cobardia é demasiado alto.
Claire, I'm telling you, it's too high.
Claire. É o que te digo, Claire, é demasiado fora.
- The injury is too high.
- A lesão é demasiado alta.
We're up too high to see it, but your town is down there... toward the right edge of that mountain range.
É demasiado alto para ver, mas a sua cidade está ali em baixo. Do lado direito daquela cordilheira.
The lights were too high in the atmosphere for that.
As luzes de Everwood estavam demasiado alto.
You aim too high and Jenek is not the only one with access.
Você mira muito alto e Jenek não é o único com acesso.
My body count's already too high.
Minha lista de defuntos já está alta demais.
We'll need white and sterling roses, but not too high or formal.
Precisamos de rosas brancas e creme, mas sem serem altas ou formais.
Took too much shop in high school.
Tomei muito chopp na universidade.
My high school grades was too low to do any dipping.
As minas notas do liceu eram baixas demais para estudar.
- I didn't last too long in high school.
Não aguentei muito no liceu ;
[HIGH-PITCHED VOICE] AND THERE'S A WHOLE BUNCH OF LOLLIPOPS AND RAINBOWS OUT THERE, TOO!
E há lotes de chupa-chupas e arco-íris lá fora, também!
We learned how to do it in high school. But we're going to need a few things that might not be too easy to find.
Mas vamos precisar de algumas coisas que não serão muito fáceis de encontrar.
Everything you see came off some high-rolling scrote who thought he was too rich for the backseat of a squad car.
Tudo o que vês aqui, saiu do escroto de um tipo da alta, pensava, que era rico demais, para o banco de trás, do carro da policia.
High-class too.
Eles usam uma coisa nova para revistar as pessoas.
Your father's afraid that you're spending... a little too much time on a high school romance.
O teu pai está com receio que tu estejas a perder... um pouco de tempo a mais com o teu namoro.
With everything you've gone through. But working together like this. The stakes of this job are just too high.
Mas trabalharmos juntas assim, os riscos deste trabalho são muito altos mas não consigo trabalhar no melhor das minhas capacidades estando sempre a pensar se estou a ser suficientemente educada para com a ex-namorada do meu marido.
high 1364
highway 71
higher 381
hightower 57
highly 43
highness 125
high noon 18
high heels 19
high five 178
high school 173
highway 71
higher 381
hightower 57
highly 43
highness 125
high noon 18
high heels 19
high five 178
high school 173
high priest 29
high blood pressure 30
high fever 23
highly unlikely 29
higher up 16
highly doubtful 16
too hot 62
too hard 42
too heavy 27
high blood pressure 30
high fever 23
highly unlikely 29
higher up 16
highly doubtful 16
too hot 62
too hard 42
too heavy 27