English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Try one

Try one translate Portuguese

3,252 parallel translation
You can't put history on trial. You can only try one man.
Não podes julgar a história toda, só podes julgar um homem!
You should try one. It might dislodge that enormous bug.
Devias experimentar, podia ser que te livrasses desse bicho.
Try one bottle.
Tenta uma garrafa.
Let's just try one number, see if everyone can get along. I'm sorry,
Tenta um número, vê se todos se adaptam.
Try one where you're pretending to swing a tennis racquet.
Tenta fazer de conta que tens uma raquete de ténis.
All right, we'll try one more week of medical restriction, and then I'll issue you some hand grenades.
Tentamos mais uma semana de condicionante médica, e depois dou-te algumas granadas.
Just try one more.
Tenta só mais uma.
- Should I go in and try one on?
- Devo entrar para experimentar um?
Try the skinny one in the corner.
Tente ali aquela magra no canto.
Hmm. - And I wish, just one time you'd try to see things from my point of view.
E gostava que, por uma vez, tentasses ver as coisas pela minha perspectiva.
Try it... do that one more time.
Tenta... mais uma vez.
You should be the one to try to understand.
Tu é que devias ser a única a tentar perceber.
Okay, now try this one.
Ok, agora tenta este.
Do not worry, you not the only one whose try to figured out their lives.
Não se preocupe. Não é a única que tenta organizar a sua vida.
So let's try this one more time, Connor?
Vamos tentar só mais uma vez, Connor?
I'll try another one sometime.
Experimentarei de novo noutra altura.
I go in this one. I say I'm interested and let me try.
Vou a um, este, digo que estou a pensar em matricular-me... e eles deixam-me treinar.
- It's one thing to dance when you're a kid, and it's another thing to try to make a career out of it
Sim.Uma coisa é dançar em pequena. Outra é tentar viver disso.
Then why not stand with me, try to save the kid's life, if it really doesn't matter one way or the other?
- Então, por que não me apoias para tentar salvar a vida do rapaz, se não importa o que acontecer?
We'll try this one...
Vamos experimentar este.
How does one try?
- Tentaste, como?
And that's why, one day, if you're a good boy, I'll let you try the-the'59.
E é por isso que, se te portares bem, um dia te deixo provar o de'59.
Let's try this one.
Vamos experimentar este.
Let's just try and give this one more than a couple weeks.
Vamos esperar e tentar durante mais umas semanas.
Try that one.
Tenta isto. Meu bebé, senti tanto a tua falta.
But, really, try to pick the best one.
- Mas tente escolher a melhor.
I knew what effect it had had on a superior mind, so I needed to try it on an average one.
Vi o efeito que tinha numa mente superior, por isso tinha de o testar numa mente normal.
Try the last one.
Tenta o último.
I really need to speak with Detective Holder if you could try and reach him one more time...
Preciso mesmo de falar com o detetive Holder. Se pudesse tentar entrar em contacto com ele, mais uma vez...
Here yes, but isn't it a bit too much for outside... Should I try another one?
- Aqui dentro está bom... mas é um pouco exagerado para sair na rua.
Here, try this one.
Aqui. Experimente este.
Try harder. Can't he just rest for one second?
Não pode descansar um bocado?
I used to try and camo myself, and that one time I picked the wrong vine.
Procurava esconder-me e uma vez escolhi a trepadeira errada.
Say, you want me to try and get you one of those cars from down there, yeah?
Ouçam, querem que tente trazer um daqueles carros lá de baixo?
I want to try a one-night stand.
Eu quero tentar "só uma noite".
Hey, can I try this one?
Posso experimentar este?
Let's try the next one.
Vamos tentar a próxima.
Just for one week. To try me out.
É somente por uma semana, em teste.
You tell me you're going one way, you go the other. And then when I ask you about it, you say something thin and try to make it sound like I'm going crazy.
Dizes-me para seguir um caminho e tu optas por outro, mas quando te questiono em relação a isso, dizes muito pouco e tentas dar a impressão que estou maluco.
In fact, if there's one person who didn't try to kill me, it was her.
Na verdade, se há pessoa que não tentou matar-me, foi ela.
Don't you find it interesting that as you try to convince yourself that you need to stay to work something out, some unfinished case, that your subconscious changes your dream from one simple closed case to one you need to reopen in order to find justice?
Não acha interessante que ao tentar convencer-se que precisava de ficar, para resolver qualquer coisa, um caso por resolver, o seu subconsciente mude o seu sonho, de um simples caso encerrado para outro que precisa reabrir para encontrar justiça?
You should try to hold on to that one.
Tens que tentar ficar com ele.
Try to catch one on your tongue.
Tenta apanhar alguma coisa com a língua.
I'm sorry, let me try that one again.
Desculpa, deixa-me tentar outra vez.
I am very flattered. But Gayle, she's the one that tried to hang herself that one time so I really try not to let her down.
Estou lisonjeada, mas a Gayle foi a única que tentou enforcar-se uma vez, então na verdade quero tentar não deixá-la em baixo.
Try the next one over a frying pan.
Tenta o próximo numa frigideira.
I don't know! We only have one more try until we're locked out of the system.
Só temos mais uma tentativa até bloquearmos o sistema.
Try the next one.
- Tente a próxima.
You should try to hold on to that one.
Tenta agarrar-te a ele.
In an environment with so many species and so many spectacular ones, it might seem odd to spend so much trouble and try to save just one comparatively inconspicuous one.
Num ambiente com tantas espécies e muitas espetaculares pode parecer estranho ter que passar por tantas contrariedades a tentar salvar apenas uma relativamente discreta.
Lou and I are gonna divide and conquer, try and get one of these gerbils to rat out against the other.
Eu e o Lou vamos dividir e conquistar, tentar e arranjar um desses roedores que denuncie o outro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]