Underwear translate Portuguese
3,282 parallel translation
In my underwear.
No meio da minha roupa interior?
You know, I buy all my underwear online.
Sabes, costumo comprar as minhas cuecas online.
She ran away without her shoes and her underwear, and that worries me.
Ela fugiu sem sapatos e sem roupa interior, e isso preocupa-me.
I need to find someone who was with a minister who liked to wear women's underwear.
Preciso de encontrar quem estava com um pastor que gostava de usar roupas íntimas femininas.
And he was dressed in women's underwear and a bra, and I helped her change him into a suit.
E estava vestido com roupas íntimas femininas, sutiã, e eu ajudei-a a vestir-lhe um fato.
Okay, look, Cliffy pays me $ 300 for the hour, plus another $ 100 for the underwear and another $ 100 for the shoes.
O Cliffy paga-me 300 dólares pela hora, 100 dólares pela roupa íntima e outros 100 pelos sapatos.
My underwear.
- As minhas cuecas.
I'm not wearing any underwear.
- Não estou com cuecas.
He's probably wearing Pearson Hardman underwear right now.
Até deve usar cuecas Pearson Hardman.
Trust me. He doesn't wear underwear.
Acredita, ele não usa cuecas.
And if you ever mention Louis'underwear situation to me again...
Se voltares a falar-me das cuecas do Louis...
Crazies in sexy underwear?
Usando lingerie sexy?
Where's the underwear?
As cuecas?
The parade, the game, stringing Stinky John up the flagpole by his underwear.
O desfile, o jogo, pendurar o John no mastro da bandeira pelas cuecas.
So, what exactly is homecoming and why does underwear play such an important role?
Então, o que é exactamente umas boas-vindas, e por que é que a roupa interior é tão importante?
I strung this kid up by his underwear when I was in boarding school.
Pendurei um rapaz pelas cuecas quando estava na secundária.
Why on earth would you try to find the man that you strung up by his underwear?
Porque é que tentas encontrar o tipo que penduraste pelas cuecas?
Well, anything involving flagpoles and-and, uh... and underwear.
Bom, qualquer coisa que implique mastros de bandeiras e... roupa interior.
You got any underwear on under there?
Está usando roupa de baixo?
U.N. gives us two days'notice they're coming in with an investigation team to go through our underwear drawers.
Chegam com uma equipa de investigação para vasculharem as gavetas de roupa interior.
Let's see what identity to sabotage hidden in underwear.
Vamos ver que identidade a sabotadora esconde de baixo da roupa.
Why don't we page Dr. Freud and ask him why you talked about my underwear instead?
Vamos chamar o Dr. Freud e perguntar-lhe porque falaste da minha lingerie?
In L.A., they at least leave the underwear.
Pelo menos em LA, deixam a roupa de baixo.
You're the one dating the underwear model.
És tu quem está a namorar com uma modelo de roupa interior.
You cannot possibly tell me that you keep potpourri in your underwear drawer.
Você não pode dizer-me que você mantenha potpourri na sua gaveta de roupas íntimas.
I'm driving, buying, washing your underwear.
Estou a conduzir, a pagar, a lavar-te a lingerie.
Yeah,'cause every 32-year-old man needs a friend to chaperone him while he's underwear shopping.
Sim, porque qualquer homem de 32 anos precisa de um amigo a acompanhá-lo quando vai comprar roupa interior.
Underwear are on the other side of that boundary.
Roupas íntimas, estão do outro lado desse limite.
You should get some underwear like the soccer players wear, like, the 3 / 4 brief like Beckham,'cause honestly, these are so unflattering.
- O quê? Devias comprar cuecas como as dos jogadores de futebol, a pequena 3 / 4 como Beckham, pois estas não te valorizam.
I do not need new underwear or lavender spritzes.
Não preciso de cuecas novas, ou aroma de lavanda.
For what, touching my underwear or macing me with lavender?
Por tocar na minha cueca ou me imobilizar com a lavanda?
Ah, man. I must have grabbed a pair of Hayley's underwear from the dryer.
Na máquina de secar, devo ter agarrado numas cuecas da Hayley.
I'm just cutting off my underwear.
Estou só a cortar a minha roupa interior.
Fuck a bear I'll fight any night in my underwear
Fodo um urso Combato em qualquer noite Em cuecas
But it either broke or something happened, because we recovered his semen on her underwear.
Mas ela rebentou-o ou aconteceu alguma coisa, pois encontrámos sémen nas suas cuecas.
Your DNA was planted on her underwear?
O seu ADN foi posto nas suas cuecas?
Hey, ese, I found your underwear.
Encontrei as tuas cuecas.
That's right, you don't wear underwear. And here's your dirty diaper.
Claro, não usas roupa interior, porque és um bebé.
Change of underwear here, along with your condoms.
As tuas roupas interiores aqui, junto com os teus preservativos.
Your DNA was planted on her underwear?
O seu ADN foi posto nas cuecas dela?
Well, two more of those, and you won't be wearing any underwear either.
Mais duas dessas e também não vai usar roupa interior.
Your DNA was planted on her underwear?
O seu ADN foi colocado na cuecas dela?
You're here to see if I get my underwear pulled over my head.
Estão aqui para ver se ele me enfia as cuecas na cabeça.
You wore underwear?
Usavas cuecas?
Oh, and by the way, kindly stop stealing my underwear.
E já agora, pára de roubar-me as minhas roupas íntimas!
Thankfully, he doesn't like to play without his underwear.
Felizmente, ele não gosta de tocar sem a roupa interior.
Hey, well, guess what, I'm not wearing underwear.
Bem.. adivinhem, não estou a usar roupa interior.
[Grunts] No mall underwear, huh?
Sem roupa interior de centro comercial, ãh?
- Will I need long underwear?
Preciso de roupa interior comprida?
Are you even wearing underwear?
Estás a usar roupa interior?
Maybe that explains the underwear.
Talvez isso explique as cuecas.
under 290
understand 2529
underground 88
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
underwood 165
understand 2529
underground 88
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
underwood 165