English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ U ] / Unhand me

Unhand me translate Portuguese

133 parallel translation
Still am I called. Unhand me, gentlemen.
Tornou a chamar-me.
I said, unhand me, sir.
Me largue, senhor.
Unhand me.
Solte-me!
Unhand me!
Soltem-me!
Unhand me!
Largue-me!
I picked- - Unhand me!
Largue-me!
- Unhand me, sir.
- Largue-me.
Unhand me, you Christ-loving runts
Largue-me, filho de uma puta, de uma vez!
Unhand me, you...
Solta-me, seu...
If you'll unhand me, I'll serve the coffee.
Se me deixares, vou servir o café.
Kindly unhand me, you hard-rock con.
Meu Deus do céu, és mesmo uma cabeça dura.
Unhand me.
Desata-me.
- Unhand me!
- Largai-me!
Unhand me, you ruffian.
Solte-me, seu rufia.
Unhand me, I say, traitorous toadstools!
Deixem-me, cogumelos traiçoeiros!
Unhand me this instant or I'll turn you into dragon drunge!
Deixem-me neste momento, ou os levarei para a gruta do dragão!
Unhand me, I say.
Desamarrem-me!
I said unhand me, you churls.
Eu disse : tirem as mãos de cima de mim, canalhas.
Unhand me, you mechanical moron.
Larga-me, seu palerma mecânico.
Unhand me, monkey!
Larga-me, macaco!
Well, unhand me, by Tutatis you want to choke me.
Está bem. Larga-me! Por Toutatis, estás a estrangular-me!
Teal'c, unhand me!
Teal'c! Larga-me!
Unhand me gold, you thieving hoods.
Dá-me o meu ouro, seu trapaceiro.
Unhand me, woman.
Larga-me, mulher.
Unhand me, hairy hillfolk.
Larga-me, seu cabeludo nojento.
Unhand me!
Tire as mãos de cima de mim!
- Move along. - Unhand me, sir.
Continuem!
Unhand me!
Larguem-me!
Unhand me!
Tire as mão de cima de mim.
- Unhand me, defil...
- Solta-me...
Unhand me, you defiler!
Solte-me, pecador!
Unhand me, you harridans.
Larguem-me suas mostrengas.
Unhand me, Murphy, or I'll slit your fucking throat.
Solte-me, Murphy, ou abro-lhe a merda da garganta.
Unhand me!
Não me toque!
- Do unhand me.
- Tire-me as mãos de cima.
Unhand me, monster!
Para trás, monstro!
Unhand me. You are not fit to kiss my gown.
Solta-me, não és digno de beijar os meus trajes.
- Unhand me, you dogs.
- Soltai-me, cães!
Unhand me!
Soltai-me!
Unhand me.
Soltai-me!
- Tell it to the judge. - Unhand me, you brute!
- Tire-me as algemas, seu bruto!
- Unhand me, sir!
Não desça, senhor!
Unhand me, Yankee.
Solta-me, ianque!
- Unhand me.
- Larga-me.
Unhand me, you beast!
Attus, larga-me sua besta!
Unhand me, you swine!
Larguem-me, seus porcos!
Unhand me!
Sem mãos!
- Did you say, "Unhand me"?
Você disse "sem mãos"?
Unhand me, Al.
Solta-me, Al.
Unhand me.
Deixa-me ir.
Unhand me now.
Solta-me, já.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]