English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ U ] / Use your eyes

Use your eyes translate Portuguese

77 parallel translation
Learn to examine the facts, man. Use your eyes.
Tem de observar os factos homem, use os olhos.
Especially use your eyes and watch your petrol gauges.
Usem sobretudo os olhos e tenham em conta o volume de combustível.
- Use your eyes, man. It's shunting.
Use os olhos, estão a manobrar.
Use your eyes. Didn't your mother ever tell you, as far as servants are concerned, there is a vast difference between amiable eccentricity and downright rudeness?
A sua mãe nunca lhe disse que no que respeita aos empregados, há uma grande diferença entre a excentricidade e a má educação?
- Of course I'm sure. Well, I haven't seen it anywhere. Use your eyes.
- Não a vi em lado nenhum.
So use your eyes, and your ears!
Estejam de olhos e ouvidos abertos!
He'll try to use your eyes to fool you.
Ele vai tentar usar os teus olhos para te enganar.
But use your eyes, your common sense.
Mas usem os olhos e o senso comum.
OH, USE YOUR EYES, WOMAN.
Usa os olhos, mulher.
Use your eyes, Jamie. Shoot him!
- Usa os olhos, Jamie.
You always use your eyes to keep that connection.
Olha sempre o criminoso bem nos olhos.
Use your eyes. I look worse than the Grim Reaper's passport photo.
Até o anjo da morte tem melhor aspecto do que eu.
Use your eyes, show me the ocean.
Usa os teus olhos, mostra-me o oceano.
Use your eyes.
- Olhem com atenção.
Use your eyes!
Abre os olhos!
My job is help you re-establish how to use your eyes and understand what you see
O meu trabalho consiste em ensiná-la como usar os seus olhos e compreender o que vê.
Use your eyes, Preston.
Usa os olhos, Preston.
You want to find someone, use your eyes.
Quer encontrar alguém, use os olhos.
How about you use your eyes?
Que tal se utilizar os seus olhos?
"You'll know your topic when you learn how to use your eyes."
"Saberão escolher o vosso tema se abrirem bem os olhos!"
Use your eyes.
Procurem com olhos de ver.
And use your eyes.
E usa os teus olhos.
Using this transformation from geometry into numbers, you could tell, for example, if the curve on this bridge was part of a circle or not. You didn't need to use your eyes. Instead, the equations of the curve would reveal its secrets, but it wouldn't stop there.
Usando esta transformação, de geometria em números, podíamos saber, por exemplo, se a curva desta ponte fazia parte dum círculo ou não, não era preciso usar os olhos, em vez disso, as equações da curva revelariam os seus segredos.
Use your eyes, she's right there!
Usa os teus olhos, ela está mesmo ali!
Use your eyes, boys.
Usem os olhos, rapazes.
Use your eyes!
Não estás a ver?
Use your eyes, notice everything.
Usa os teus olhos. Repara em tudo.
Come on, use your eyes.
Vamos lá, usa os teus olhos.
Use your eyes!
- Usa os teus olhos!
You know, if you use your eyes, you don't have to touch everything.
Se usares os olhos, não tens de tocar em tudo.
You can see for yourself, just use your eyes.
Podes ver com os teus olhos.
Just use your eyes and ears.
Use apenas os seus olhos e ouvidos.
Had I your tongues and eyes I'd use them so that heaven's vault should crack!
Tivera eu os vossos olhos e línguas e também os usaria esse cofre celestial deveria quebrar-se!
Fat Kid, use your eyes. Does it look like you can help him?
Gorducho, usa o cérebro.
If you don't open your eyes, what use are they?
If you don't open your eyes, what use are they?
You won't know where you'll find them or how you'll need to use them, so keep your eyes open.
Nunca saberá onde as irá encontrar, nem como terá de usá-las. - Por isso, olhos bem abertos.
I understand your chief engineer has the use of his eyes for the first time in his life.
Soube que o seu engenheiro-chefe pôde usar os olhos pela primeira vez na vida.
Close your eyes. Use your memory.
Use a memória.
Your eyes are starting to get very heavy now. I want you to use your imagination... and imagine small lead weights on your eyelids... that are just making them so... heavy. Two.
Dois, usa a tua imaginação e pensa... que pequenos pesos te fecham os olhos... que estão muito pesados.
Beautiful to look at, but mess with one of my chicks and I'll use my razor-sharp talons to rip your eyes out!
Bonita de se ver, mas metes-te com uma das minhas crias e eu uso as minhas garras bem afiadas para arrancar os teus olhos!
Just use your fucking eyes!
Use a merda dos olhos!
Glad to have you back, X-ray. We can use your sharp eyes. Hello, warden.
É bom ter-te de volta "Raios-X".
I want you to hold out your hands, and use them as your eyes, and find the door.
Quero que use as mãos como olhos e encontres a porta.
What you can do... It... Just use an eye mask or shut your eyes, okay?
O que pode fazer é usar uma máscara ou fechar os olhos.
Andros... Bring him back safe or I'll use the eyes of your children for beads.
Andros trá-lo são e salvo, senão, transformarei os olhos dos teus filhos em contas.
He talks about new principals... that the mathematician... closing your eyes, tuning out the real world, you can try to perceive, directly by your mathematical intuition, the platonic world of ideas, and come up with new principles, which you can then use to extend the... the current set of principles in mathematics.
Ele fala sobre novo princípios que o matemático, ao fechar os olhos, dessintonizando o mundo real, poderia entender diretamente pela intuição matemática no mundo platônico das idéias e aparecer com novos princípios que serão usados para aumentar o conjunto atual de princípios da matemática.
Use your damn eyes, Carl.
Usa a porcaria dos olhos, Carl!
Stop trying to read the faces for a sec and just use your bloody eyes.
Parem de estudar os rostos por um segundo e usem os olhos, está bem?
Use your finger... Keep your eyes in the middle.
Com os dedos mantém os olhos no meio.
You're no use if you can't even... Keep your eyes open.
Não serves de nada se nem consegues ter os olhos abertos.
Use your instincts and your eyes, then your hands and arms.
Siga os seus instintos e os seus olhos, e depois as mãos e os braços.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]