English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You haven't seen him

You haven't seen him translate Portuguese

262 parallel translation
You haven't seen or heard from him?
Não o viu nem soube dele?
Haven't seen him stalking about by any chance, have you?
Por acaso não o viu a rondar por aí, pois não?
I don't know what you did to him, but I haven't seen him in such a state since he was kicked in the head by a polo pony at Old Westbury.
Não o tinha visto assim desde que um pónei de pólo o escoiceou na cabeça.
Eddy, about the baby, about Peter- - you haven't seen him for several weeks.
Eddy, acerca do bebé, acerca do Peter... Não o tens visto há várias semanas.
I had one. Bright red. Why haven't you seen him?
Não fiques demasiado tempo em Alexandria!
Oh, you haven't seen him, huh?
Não o viste? !
You haven't seen him, have you? No.
Você não o viu, não é?
But I swear to you, señor, we haven't seen him.
Mas, juro-lhe, señor, não o vimos.
.. that you haven't seen him? Now he's "all right, sort of.."
agora já'e "engraçado, mais ou menos"...
You haven't seen him, have you?
Sabes onde ele está?
You haven't seen him, have you?
Näo o viste?
Don't tell me that Gene gave you a love poem six or seven months ago, but you put it in a book and you haven't seen him since.
Não me diga que Gene te deu um poema de amor há seis ou sete meses, que o meteste em um livro e que não o tem visto.
Haven't you seen him yet?
Ainda não o encontrou?
I know you haven't seen him for a long time, but he wants to see you again.
Eu sei que não o vê há muito tempo, mas ele quer vê-lo.
Haven't you seen him?
Não sabem onde estão?
I haven't seen him in a few days, but you might wanna try him at the car lot on the next block over.
Não o vejo há alguns dias mas pode experimentar o stand no próximo quarteirão.
And you haven't seen him, huh?
E não o tem visto, pois não?
you know, i haven't seen him around all night, have you?
Disse que não ia escrever mais nenhum. Eu não ia mesmo. O que aconteceu?
You all know Ronnie? Yeah, we were in, uh, sixth grade together. Uh, but I haven't seen him since then.
- Sim, andamos juntos na 6ª classe, mas não o tenho visto desde daí.
You haven't seen him for many months You may never see him again
Não o vês há muitos meses, e podes nunca mais o ver.
Haven't seen him around, have you?
Viu-o por aí, por acaso?
- You haven't seen him?
- Não o viram?
You haven't seen him for 12 years.
Não o vês há 12 anos.
- Haven't you seen him?
Tu não o viste?
Hey, don't criticize. You haven't seen him underwater.
Brian, estás a tentar dizer-me que gostas deste gatinho?
So, he's coming in town tonight, i haven't seen him for a month, and i don't know- - you know, i really need some help here.
Ele vem à cidade esta noite, não o vejo há um mês e não sei... Sabes, preciso de ajuda.
- You haven't seen him here yet?
- Ainda não o viu por aqui?
- You haven't seen him in 1 5.
- Conheço-o há 20 anos! - Não o vês há 15!
You haven't seen him have you?
Viu-o?
- You haven't seen or heard from him?
- Não sei. - Não o viste nem sabes dele?
- So you haven't seen him at all?
- Então você não o viu?
You haven't seen him at all, have you?
Por acaso não o viu?
You haven't seen him!
Você ainda nem sequer o viu! Não imagina como ele está!
You haven't seen him in 25 years.
não o vias há 25 anos.
- You haven't seen him in a year and a half.
Como é que ainda podes pensar nisso?
Mom, do you know where Buzz is? No, I haven't seen him.
- Mãe, sabes onde está o Buzz?
- Look, I'm sorry, you don't understand. - I'm awfully sorry. We haven't seen him for a long time, so we didn't know.
Há muito tempo que não o víamos, por isso não sabíamos...
Has anyone seen him here? You haven't seen me.
Até mesmo se estivesse errado?
Speaking of Clark, you know, I haven't seen him around here too much lately.
Falando de Clark, ultimamente não o tenho visto muito por aqui.
Get him out of here! And I haven't seen them since I got locked up in here because of you!
Não os vejo desde que me puseste aqui dentro!
And you really haven't seen him for 15 years?
E nunca mais o viste nestes quinze anos?
And you haven't seen him any time since then?
E desde essa altura não o viu mais né?
You haven't seen him in awhile.
Já não o vêem há algum tempo.
You know, I haven't seen him since,
Desde então que não o vejo.
No, we should go. You haven't seen him in months.
Não o vês há seis meses.
And you haven't seen him for a year, have you?
E não o tens visto desde há um ano?
You haven't seen him, have you?
Por acaso não o viram?
Haven't seen that steep a market slide since Grand Nagus Smeet and you know what happened to him?
Não via uma queda dessas no mercado desde o Grand Nagus Smeet, e sabes o que lhe aconteceu.
Left him because he hit you and haven't seen him
Deixaste-o porque ele te bateu... O que é?
So, he said he was gonna go over there and you haven't seen him since?
Ele disse que ia lá, e tu não o viste desde ai?
What's up? And you haven't seen him since then?
Tudo bem, mas que se passa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]