You miss her translate Portuguese
755 parallel translation
Bet you miss her.
Vai perdê-la.
I'll get in touch with her and tell her you miss her.
Irei contactá-la e dir-lhe-ei que sente saudades dela.
Do you miss her?
Tens saudades dela?
If you miss her, just say so!
Diz que sentes a falta dela! Vá, diz!
I miss her, too, you know?
Também tenho saudades dela.
Miss Mina, I promise you that after tonight she will remain at rest, her soul released from this horror.
Menina Mina, prometo-lhe que depois desta noite... ela voltará a descansar, e a sua alma será libertada deste terror.
Should you escape us, Dracula, we know how to save Miss Mina's soul, if not her life.
Você é que deveria fugir enquanto pode, Drácula, nós sabemos como salvar a alma da menina Mina, e até a sua vida.
You're her aunt, Miss Belle.
É tia dela, Miss Belle.
Mr. Preston, Miss Julie say, will you most politely excuse her?
Mr. Preston, Miss Julie pede que a dispense.
Miss Melly, this here's done broke her heart. I didn't fetch you on Miss Scarlett's account.
Ela está muito triste mas não a chamei por causa da Menina Scarlett.
You'll miss her a lot when she leaves tomorrow, won't you?
Vai sentir falta dela quando ela partir, hein?
Stiles, who gave you the message that Miss Carol had gone to her Aunt Margaret's?
Stiles, quem lhe deu a mensagem que Miss Carol foi ver a Tia Margaret?
We further persuaded her to phone your office in an attempt to draw you away, before Jacoby got there but unfortunately for us it had taken us too long to persuade Miss O'Shaughnessy.
Em seguida convencemo-la a telefonar para o seu escritório... numa tentativa de o afastarmos, antes de Jacoby lá chegar... mas infelizmente para nós... demorámos demasiado a convencer Miss O'Shaughnessy.
How long will you call her Miss Vale?
Por quanto tempo continuará chamando-a de Srta.
Miss De Valle would like to see you in her dressing room.
A senhorita De Valle gostaria de vê-lo em seu camarim.
You tell Miss Thwaites... that your mistress is sorry, but she's not well enough to see her.
Diga a Miss Thwaites... que a sua senhora lamenta, mas não se está sentindo bem.
Miss Linden sent you a check with her love.
A Srta. Linden lhe envia um cheque com o seu carinho.
Thanks, Lem. You can't miss her.
Mas não pode ser.
I wonder if Miss Pearl would mind if you woke her up.
Vashti, achas que miss Pearl se importa que a acordes?
So I think you'd better go back to Miss Huberman and explain to her what she has to do.
Por isso acho que é melhor ir ter com Miss Huberman e explicar-lhe o que ela tem a fazer.
Oh, yes, Miss Carson said you'd pick her up. I'm Leonard Eels.
- Miss Carson avisou que viria.
Miss Howell, my mother mentioned you in her letters.
Miss Howell, a minha mãe falava de si nas suas cartas.
Captain Caldwell, Miss Palmer, I'd like to have you meet her.
- Como vai? - Como vai você?
You just did miss her, though.
Mas ela acabou de sair.
Joe, would you take Miss McGillicuddy to one of the dressing rooms and let her rest until show time?
Joe, você levaria a senhorita McGillicuddy para um dos vestiários e deixá-la descansar até a hora do show?
Well, from what Miss Ordway told you... what was your impression of the relationship between her and Mr. Denver?
Bem, do que a Mna. Ordway lhe contou... qual foi a sua impressão das relações entre ela e o Sr. Denver?
But you better call her "Miss Castle" on account you work for her.
Mas, já que vai trabalhar para ela, é melhor chamá-la por Srta. Castle.
I know how you must miss her.
Engraçado, ela sempre lê minha mente também.
Would you trade places with Miss Tracy Lord for all of her wealth and beauty?
Trocaría de lugar com Tracy Lord por toda a sua riqueza e beleza?
- Have her come up. Will you send Miss Kay up, please?
Mande subir a Sra. Kay.
- You keep her out of it.
- Isso inclui você, Miss Stanley.
Della, there is no breaking and entering when a tenant gives you her keys, and Miss Stanley also gave me power of attorney.
Della, não há invasão quando um inquilino lhe dá suas chaves, E a senhorita Stanley também me deu procuração.
Mr. Mason, you and Miss Street were here, the girl rushed out, maybe something scared her.
Sr. Mason, você e Miss Street estavam aqui, a menina correu para fora, Talvez algo a assustasse.
What did you do with the gun? I- - All right, Mason, you said last night you wouldn't let me talk to Miss Bagby unless I was prepared to arrest her, and I'm prepared now.
O que fez à arma? Tudo bem, Mason, disse-me ontem à noite que não me deixava falar com a Miss Bagby a menos que eu estivesse preparado para a prender.
Are you trying to tell Miss Hildy-Lou how to run her kitchen?
Você está a querer dizer à M.na Hildy-Lou como arrumar a cozinha dela?
I will. Look, would you give my apologies to Miss Lester and tell her that I'll call her tomorrow.
Olhe, podia apresentar as minhas desculpas à Menina Lester e dizer-lhe que lhe ligo amanhã.
Although you traveled to Little Mede with Miss Wilkinson you did not accompany her to the station?
Embora tenhas viajado para Little Mede com a Menina Wilkinson não a acompanhaste até à estação?
And, mind you, I'm not including you pushing me into Miss Livingston's bed! Or you ripping her dress off!
E, saiba... não estou a incluir o facto de me ter empurrado para a cama da srta.
Then you would have us believe that Miss Cartwright emptied part of a vial of prussic acid into Barnaby's drink and the rest into her own?
Então você gostaria que acreditássemos que Miss Cartwright esvaziou parte de um frasco de ácido prússico na bebida de Barnaby e o resto em sua própria?
Thought you'd like her, Miss Lucy.
Pensei que gostasse dele, senhorita Lucy.
Krump, you ride back and tell Miss Beecher it isn't her father. - Yes, sir.
Krump, volte atrás e diga à senhorita Beecher que não é o pai dela.
Mary said that you told her that you saw certain... certain things happen between Miss Dobie and myself late at night.
Mary disse que você lhe falou que viu certas coisas acontecerem entre Senhorita Dobie e eu tarde da noite.
Miss Annie, before you came we spoke of putting her in an asylum.
Srta. Annie, antes de sua chegada, falamos sobre colocá-la em um asilo.
- Get out and stay out and leave me alone. Burstner please and what will the other lodgers think and Mrs. Grubach you will wake her... Miss.
Fora daqui, deixe-me em paz!
You see, Miss Granger had once reported that when she was away on a trip to Las Vegas, someone had broken into her apartment.
Sabe que Miss Granger disse aqui que enquanto esteve fora numa viagem a Las Vegas alguém lhe entrou no apartamento.
After Miss Granger returned to her apartment, after you overheard this conversation, did you let her know that you were there?
Depois de Miss Granger ter voltado para o apartamento e depois de ter ouvido a conversa deixou-a saber que estava lá em casa?
This woman, uh, miss berenson - the woman you think you're married to... knowl'm married to, and her name isn't berenson, it's gurney!
Estamos casados, e o seu último nome não é Berenson, é Gurney!
You know, there's Miss What's-Her-Name.
Sabem, ali está a senhora. Qual é mesmo o nome?
A simple Parisian working girl, who looks remarkably like you, Miss Simpson, emerges from her simple Parisian dwelling and makes her way through the crowd and across the square.
Uma mulher de rua parisiense, distintamente parecida consigo, sai duma simples casa parisiense, e atravessa a praça por entre a multidao.
You still miss her, don't you, Papa?
Ainda sente a falta dela, não sente, papá?
Would you mind if I talked with miss tregellis about her lawyer?
Importa-se que eu fale com a Srta. Tregellis sobre o seu advogado?
you miss me 101
you missed me 68
you missed a spot 62
you missed 110
you missed your chance 19
you missed it 100
you missed one 35
you missed all the fun 17
you miss it 39
you miss him 63
you missed me 68
you missed a spot 62
you missed 110
you missed your chance 19
you missed it 100
you missed one 35
you missed all the fun 17
you miss it 39
you miss him 63
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313