English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You sleep well

You sleep well translate Portuguese

676 parallel translation
- Did you sleep well?
- Dormiu bem?
Did you sleep well, Lady?
Tens durmido bem, minha senhora?
- So, did you sleep well?
- Então, dormiu bem?
Did you sleep well, sir?
Dormiu bem?
Did you sleep well?
Então, como passou a noite? Bem?
Did you sleep well?
Dormiram bem?
Did you sleep well?
Dormiu bem?
I hope you sleep well, sir.
Espero que durma bem, senhor.
You sleep well last night?
Dormiste bem a noite passada?
Did you sleep well, Princess?
Dormiu bem, princesa?
Did you sleep well, miss?
Bom dia, senhorita. dormiu bem?
Did you sleep well last night?
Dormiu bem ontem à noite?
I said, "Did you sleep well?"
Claro que falaste. eu disse : "Dormiste bem?"
- Did you sleep well, dear?
- Dormiste bem, querido?
Did you sleep well?
e cheira tão bem!
Well, now you can go to sleep.
Agora, já podes ir dormir.
I do hope you all sleep well.
Espero que durmam bem.
Well, I guess you can all go back to sleep now.
Acho que podem todos voltar a dormir.
Well, I declare, why don't you go to bed at a reasonable hour and let somebody sleep.
Porque não se deitam a uma hora razoável e nos deixam dormir?
Well, it looked just like a page out of a storybook and everything was hushed and still like your room at night after you've gone to sleep.
Bem, parecia algo tirado de um livro onde tudo era calmo e sossegado...
Well, you can stop worrying, Doctor. I'm going to sleep on the couch.
Bem, escusa de se preocupar, Dra., vou dormir no sofá.
You might not sleep so well tonight, but we'll find it.
Esta noite dormiremos um pouco menos... mas o importante é encontrá-la.
Well, Irina, now you'll be able to sleep as long as you like... and eat sweets all day... and go to parties every night.
Bem, Irina... agora poderá dormir até à hora que quiser. Poderá comer doces... e ir a festas toda a noite.
Sleep as well as you can.
Dorme o melhor que podes.
You'll sleep just as well here.
Dormirás aqui como noutro lugar qualquer.
You'll sure sleep well tonight.
Hoje você vai dormir bem.
It's because you didn't sleep well last night.
Não dormiste bem, esta noite.
You didn't sleep well.
Não dormiste bem.
I got to thinking about it, and, well, I figured... I might not sleep good nights worrying'about you.
Eu comecei a pensar sobre isso, e, bem, imaginei... que não dormirei sossegado preocupado consigo.
YOU DIDN'T SLEEP WELL LAST NIGHT,
Não dormiu bem, a noite passada.
Did you sleep well?
Dormiste bem?
And, well, I can't sleep just dreaming about you, Carla.
E, bem, não consigo dormir sem sonhar contigo, Carla.
Yes, well, you can go to sleep in a minute.
Vais já dormir!
But tonight, you will sleep well.
Mas esta noite vai dormir.
If you're leaving, I might as well get some sleep.
Se te vais embora, vou dormir um bocado.
Yeah, well, you'd still better get some sleep.
Sim, bem, mesmo assim seria melhor ir dormir.
- Did you sleep well, Mother?
Dormiu bem, mãe?
I didn't sleep very well last night after I left you... And now many things seem clearer to me.
Não dormi muito bem na última noite depois de o deixar e agora há muitas coisas que me parecem mais claras.
Well, you sure can't sleep here. You...
Certamente não pode dormir aqui.
- Well, you start by goin'to sleep.
- Bem, começas por ir dormir.
â ™ ª Good night â ™ ª â ™ ª Good night â ™ ª â ™ ª Sleep well â ™ ª â ™ ª And when you dream â ™ ª â ™ ª Dream of me â ™ ª
Boa noite Dorme bem E se sonhares, sonha comigo
You folks all know that, well, the jail's only got one cell, and the lock's broke, and I sleep in it.
Todos sabem que a prisão só tem uma cela, que a fechadura está partida, e que eu durmo lá dentro.
- WELL, YOU SEE, 99, ACCORDING TO THE LEGEND OF THE VAMPIRE, RIDICULOUS THOUGH IT MAY SEEM, VAMPIRES ALWAYS SLEEP IN THEIR COFFINS.
- Sabia que segundo as lendas de vampiros, embora pareça ridículo todos eles dormem dentro de caixões?
You'll sleep well, the beds are good.
Boa noite. Tratem de recuperar as forças.
You will sleep well.
Durmam bem.
Well, anyway, you'll have plenty of time to sleep.
Não realmente.
Well, now I should let you sleep.
Bem, agora vou deixá-los dormir.
Well, you can't sleep here.
Bem, não podes dormir aqui.
Well, if you gentle people can manage without me, I shall go to sleep. Good night.
Se vocês, gente simpática... conseguem passar sem mim, vou dormir.
You're going to sleep well.
Isto é para fazer bela sesta!
Well, do you sleep with girls, or don't you?
Bem, tu dormes com raparigas ou não?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]