English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You sleep okay

You sleep okay translate Portuguese

259 parallel translation
Did you sleep okay?
Dormiu bem?
So, did you sleep okay without me?
Dormiste bem sem mim?
Did you sleep okay?
Dormiste bem?
- Did you sleep okay?
- Dormiste bem?
- You sleep okay?
- dormiste bem?
Hey, did you sleep okay?
Dormiste bem?
Did you sleep okay last night? Great.
Dormiste bem ontem à noite?
- You sleep okay?
- Dormiste bem?
- Okay, Ned. Now you can go back to sleep.
- Ned, já pode ir dormir.
But, I mean, if you wanna sleep whatever, you know, that's okay.
Mas se quiseres dormir não há problema. É como quiseres fazer. Não, não.
Why don't you go to sleep and get a good night's rest, okay?
Porque não vais deitar-te e ter uma boa noite de sono, está bem?
I'll put you in this soft bed, cover you up... and you can sleep the night there, okay?
Vou te por nesta cama confortável. Eu cubro-te e podes passar aqui a noite, ok?
[Sighs] Okay. Look, if you want to skip the arraignments and sleep in, just say so.
Se não querem ir à audiência, é só dizer.
Now, you sleep tight, all right, and I'll be in later on. Okay?
Agora, dorme bem, está bem, e eu volto mais tarde.
Now, you go to sleep, okay?
Agora vai dormir, sim?
- Now you sleep well, okay? - Yeah.
- Sim.
You sleep okay last night?
Dormiste bem esta noite?
You go on back to sleep, okay?
Volta a dormir, ok?
Tell you what. Let's sleep on it. Okay?
Olha, vamos só dormir pode ser?
Why don't you two go sleep in my room for a while? Okay.
Porque não vão dormir para o meu quarto?
- Okay, you sleep on the couch... and we split expenses.
Está bem, dorme no sofá e nós dividimos as despesas.
Are you sure it's okay for me to sleep here?
Tens a certeza que não há problema em eu dormir aqui?
And you were a very good girl this year, but I want you to go back to sleep, okay?
E foste uma linda menina este ano, mas quero que voltes a dormir, ok?
Jillian, I want you to sleep with your mom tonight, okay?
Jillian, quero que durmas com a tua mãe esta noite.
Calvin, why don't you go home, get some sleep, okay?
Calvin, porque não vais para casa descansar?
Are you saying it's okay that innocent men die so long as we can sleep with our doors unlocked?
Está a dizer que não há problema que homens inocentes morram desde que possamos dormir com as nossas portas destrancadas?
Oh, okay.Just'cause you don't have to sleep in your one-room palace tonight... don't start thinkin'you're bad.
Lá por não ires dormir a casa não desates a armar-te em fino.
Get some sleep. I'll be back to take a look at you later. - Okay.
Durma, mais tarde venho ver como está.
- Okay, you can sleep here.
Está bem, está bem, podes dormir aqui.
I want you to go to sleep, okay?
Quero que durmas, está bem?
That'll help you go to sleep. Okay?
Vai te ajudar a dormir.
I told you, I didn't sleep with Jason when we were together, okay?
Eu disse-te. Não dormi com o Jason quando estávamos juntos, está bem?
Okay, you can go back to sleep.
Está bem, volta a dormir.
I really am okay here if you wanna get some sleep.
A sério que estou bem se quiseres ir dormir.
You have a good sleep, okay?
Dorme bem, sim?
Nell, you just gotta get some sleep, okay?
Nell, tens é de dormir. Está bem?
Okay, but someone has to suffer and die in order for you to get a good night's sleep.
Certo, mas alguém tem de sofrer e morrer para que tenhas uma boa noite de sono.
I want you to get some sleep, okay?
Agora quero que durmas, está bem?
You try to go to sleep, okay?
Tenta dormir, está bem?
You get some sleep... and I will check in on you later, okay?
Dorme que eu venho cá mais tarde ver-te, está bem?
If you want to sleep, it's okay.
Podes dormir, se quiseres.
- I can't sleep with you, okay?
- Não posso dormir contigo, ok?
Okay, you can sleep on the couch.
Tudo bem. Pode dormir no sofá.
Hey, you girls sleep okay?
As meninas dormiram bem?
Except maybe me if you don't go to sleep. Okay?
Excepto eu, se não dormires.
Honey, you need to go to sleep. Okay?
- Querida, precisas de dormir.
Nothing. I need you to go sleep on the couch, okay?
Nada, preciso que vás dormir no sofá, ok?
You watch the men come in your direction... and you see how many out of 100 you'd sleep with. Okay, yes.
Observamos os homens que se aproximam, e vemos com quantos, em 100, dormiríamos.
Okay, so I made him a snack, and you can give him some warm milk if he can't go to sleep...
Prepara um lanche e dá-lhe leite se ele não conseguir dormir.
Are you sure it's okay to go to sleep with the Tracer demon still out there?
De certeza que devemos adormecer, com o demónio Tracer ainda à solta?
I'm gonna swab the inside of your mouth, with this little Q-tip. And now I would like to ask your mother to make a nice pot of chicken soup and I want you to eat it and get some sleep, okay?
E vou raspar o interior da tua boca com este cotonetezinho... e agora gostava de pedir à tua mãe para fazer uma boa canja de galinha, quero que a comas e que durmas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]