You sold me out translate Portuguese
152 parallel translation
You sold me out, lady cop.
Tu traíste-me, menina polícia.
You sold me out, and I'm gonna take care of you right now.
Tu traíste-me e eu vou tratar de ti agora mesmo.
You sold me out.
Vendeu-me.
- You sold me out, didn't you, you bastard?
Maldito! Incompetente!
You sold me out for some ass?
Trocaste-me por uma gaja, Casanova?
- That's the most ridiculous... - You sold me out!
- lsso é a coisa mais ridícula...
You sold me out, girl.
Tu traíste-me, rapariga.
You sold me out.
Vendeste-me.
If you sold me out to Janni, then told me about it, I'd ice your ass too.
Se me entregasse e depois me contasse, também o mataria.
You sold me out to Mom.
Me entregou para a mãe.
- You sold me out!
- Tu entregaste-me!
- You sold me out!
- Traíste-me!
You sold me out.
Traíste-me.
- I trusted you, and you sold me out.
- Confiei em vós. e vocês traíram-me.
You sold me out the first chance you got.
Traíste-me na primeira oportunidade que tiveste.
You sold me out to the brass.
Tu vendeste-me ao chefe.
You sold me out.
Tu traíste-me. Traíste-me em grande.
You sold me out huge. You should have trusted me, like I trusted you.
Devias ter confiado em mim, tal como eu confiei em ti.
You sold me out.
Tu vendeste-me.
You sold me out to the cops for your inexplicable blood experiments.
Foste tu que me vendeste à polícia para cobrir as experiências sanguíneas.
I can't believe you sold me out.
Eu não acredito que tu me tenhas vendido.
You sold me out, you shit... after I opened myself up and gave you everything.
Tu vendeste-me, seu merdoso depois de eu me abrir para ti e de te dar tudo.
You sold me out with those thank-you notes.
Contaste-lhe das cartas de agradecimento.
I can't believe you sold me out like that!
Não acredito que me tenhas traído.
Remember your wedding, you sold me out to Turk?
Lembraste que antes do teu casamento, me "vendeste" ao Turk?
You sold me out.
Entregaste-me!
You sold me out!
Entregaste-me!
You sold me out for money.
Vendeste-me por dinheiro.
You sold me out!
- Vendeste-me!
- You sold me out!
Vendeste-me!
You sold yourself out, Dad.
Você mesmo me deixou, pai.
Listen, 99, did you find out anything about that restaurant that sold me the poisoned coffee?
99, encontrou alguma pista no restaurante que vendeu o café envenenado?
Now, whether you or Stoll... or that sold-out, son-of-a-bitching marshal Joe Belle... want to see me guilty, you go right ahead.
Agora, se você ou o Stoll ou aquele vendido e cabrão do Marshal Joe Belle me querem ver acusado, sigam em frente.
Uh, pardon me. Could you please show us again how Elvis sneered when he found out your husband sold shoes?
Desculpe, pode voltar a mostrar-nos como o Elvis zombou, quando soube que o seu marido vendia sapatos?
I'm surprised you care, one way or the other seeing how you sold us out.
Admira-me que te importes de um modo ou de outro, já que nos vendes-te.
Luz tells me that you sold your stock down in Mexico before you pulled out.
A Luz disse-me que vendeu a sua manada no México antes de ir embora.
You just sold me out.
Tu traíste-me.
I sold you and Mickey out to save myself.
Incriminei-vos para me salvar.
- Yeah. I don't know. I'm kind of all sold out, you know what I mean?
Não sei, para já sinto-me completamente esvaído.
Jack sold me out. I'll tell you that.
O Jack vendeu-me, vou-te dizer.
So wait, let me get this straight. Whenever a black guy does well,... starts wearing Dockers, buys a few Celine Dion records,... and sleeps with a white chick, you automatically say he's sold out?
Deixem-me ver se percebi, se um preto se dá bem, começa a usar "Dockers", compra discos da Celine Dion e come uma branca,
As long as I haven't sold out, you haven't sold out.
Enquanto eu não me vender, tu não te vendes.
Tell you what, Ralphie, they sold out for good once they started doing Ford commercials, eh?
Deixa-me contar-te Ralphie, eles venderam bem depois de fazerem anúncios da Ford, sabias?
So here you come in all nobility... threatening me with a dire result if the property of that widow's husband thought worthless from when it sold, turns out not to be pinched out.
Então você vem aqui, com toda a nobreza... me ameaçar com um resultado horrível... se a propriedade sem valor do marido da viúva, que desejavam vender... acabar sendo valiosa.
- What do you mean? The only reason you got to hang out with me and the other cool kids... is'cause you sold us all weed.
- Mac, tu só andavas com o pessoal fixe porque vendias erva.
Dad, you completely sold me out.
Pai, vendeste-te por completo.
You could have just taken the van and sold me out.
Podia aceitar a carrinha e trair-me.
Are you planning on hand delivering me a sold-out crowd?
Planeias entregar-me em mão uma lotação esgotada?
I do think you two sold me out.
Eu penso mesmo que vocês me traíram.
He just sold you and me out.
Ele acabou de nos trair.
I sold out Arthur for 80 grand and a contract and you're gonna kill me?
Eu vendi o Arthur por 80 mil e um contrato de três anos e você ia matar-me?
you sold me 24
you sold it 31
you sold us out 16
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you sold it 31
you sold us out 16
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you said 2178
you stupid bitch 138
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you shut the fuck up 61
you seem upset 55
you shouldn't have done that 152
you stupid idiot 42
you shut up 514
you stupid bitch 138
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you shut the fuck up 61
you seem upset 55
you shouldn't have done that 152
you stupid idiot 42
you shut up 514
you see me 54
you seem 91
you seem good 16
you seem nervous 52
you saved me 262
you shouldn't 299
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28
you saw me 99
you seem 91
you seem good 16
you seem nervous 52
you saved me 262
you shouldn't 299
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28
you saw me 99