English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You saw me

You saw me translate Portuguese

3,806 parallel translation
Don't tell anyone you saw me here.
Não digas a ninguém que eu estive aqui.
But when you told me that you saw me once 25 years ago and that you'd fallen in love with me at first sight, I guess I was taken by how romantic that sounded.
Mas quando disseste que me viste uma vez há 25 anos e foi amor à primeira vista, eu fiquei arrebatada pelo quão romântico isso soou.
That day you saw me on the train,
Aquele dia em que me viste no comboio,
What did you think when you saw me?
O que pensaste, quando me viste?
Last time you saw me, I wasn't wearing any.
Da última vez que me viu não usava nada.
That's not the way you saw me.
- Não me vias a mim dessa forma.
You saw me there.
Tu viste-me.
Now you saw me- - I tried.
Viram que eu tentei.
You saw me take those?
Viste-me tirá-las?
- so nobody knows it was you! - Oh, you saw me do that?
- Viste-me fazer isso?
You cannot tell anyone you saw me.
Não podes dizer a ninguém que me viste.
But I wouldn't tell them that you saw me.
Mas eu não lhes dizia que me viu.
Last time you saw me coming a mile away.
Da última vez viste-me a chegar.
I saw the way you fought for me, Sam, but the thing is...
Vi como lutaste por mim, Sam, mas, o problema é que...
You saw the video of me and my friend Regina?
Viste o vídeo da minha amiga Regina e eu?
Kelsey saw them at school and she told me she heard they make you really smart, and really focused.
A Kelsey viu-os na escola. E ela disse que ouviu dizer que aumentavam a esperteza e a concentração.
See, I'm laughing because you couldn't see me take my top off... but I just saw you lose your shirt.
Estou-me a rir porque tu não conseguiste ver-me a despir, - mas eu acabei de ver-te perder a camisa.
Last time we saw each other, you were blackmailing me out of my job.
A última vez que nos vimos, estavas a chantagear-me para me demitir.
You made some kind of sound, and then you saw what? Something. You won't tell me what you saw.
Depois fizeste um som qualquer por teres visto sei lá o quê.
Beth just walked up to me and... she didn't really say much, but she said that she... saw you and Laurie talk in the hallway, and...
A Beth veio agora ter comigo e... não adiantou muito, mas disse-me que... te viu a ti e à Laurie a falar no corredor e...
I remember when I saw you feeding that kitten.
Lembro-me de quando te vi dar comida ao gatinho.
I realized that when I saw you this morning...
Apercebi-me disso quando te vi, esta manhã.
Last time I saw you, I forgot to give you this!
- Na verdade, sim. Na última vez que te vi, esqueci-me de dar-te isto!
- The fight you saw, me and Joe in the car- -
A discussão que viste, entre mim e o Joe, no carro...
It's mostly redacted, but I saw that it was you who put in the request for me to get him.
Estavam muito editados, mas vi que foi você... quem fez a requisição para eu o ter. Porquê?
You never saw ME, but I saw YOU.
Nunca me viste, mas eu vi-te.
Don't you wanna ask me if they saw the fine print?
Não me vais perguntar se eles leram as letras miudinhas?
I saw you two yelling at each other and I didn't want any part of it.
Eu vi-vos a gritar um com o outro e não me quis intrometer.
He saw your pics and begged me to introduce you.
Ele viu as tuas fotografias e implorou-me para te apresentar.
She was just saying... explaining to me she saw Johnny, um, from a distance, acting suspiciously, you know, snooping around.
Ela estava a dizer... explicando-me que viu o Johnny de longe agindo de forma suspeita, sabes, a bisbilhotar.
What if he saw me with you in the parking lot?
E se ele me viu contigo no parque de estacionamento?
No one saw me follow you. Not even you.
Ninguém me viu, nem mesmo tu.
Now, I know it was a long time ago, but I remember you saying you might know someone who saw it go down.
Eu sei que foi há muito tempo, mas lembro-me de dizeres que conhecias alguém capaz de derrubá-lo.
So you're the pendejo who saw me cap that dude ten years ago, huh?
Então, és o idiota que me viu apanhar aquele homem há 10 anos?
Detective Teague... Like I told you... whoever jumped me in that alley, all I saw was a fist flying at me.
Detective Teague... tal como lhe disse... quem quer que me tenha batido naquele beco... não lhe vi cara, apenas o punho.
Jumbee already healed me... and when she was inside of you she saw exactly what you were up to.
A Jumbee já me curou... e quando ela estava dentro de ti, viu exatamente o que estavas a planear.
I saw you go in and some Secret Service woman stopped me.
- Vi-te entrar. E uma mulher dos Serviços Secretos impediu-me.
I thought I saw the same potential in you.
Pareceu-me ter visto o mesmo potencial em ti.
Then you tell him you saw I had it on me, that if he wants it, he'll have to come and get it, which won't be easy because I'm paranoid and I beefed up my posse.
Depois, dizes-lhe que me viste com ela, e que se ele quiser, terá que a vir buscar. O que não será fácil, pois sou paranóico, e aumentei o meu grupo.
I saw the empire you created on your own without me.
Contemplei o império que construíste sozinho.
I suppose you didn't see me. I saw you.
- Imagino que não me tenha visto.
You once said to me you didn't care what the world saw when it looked at me, because what you saw was the man inside.
Disseste-me que não te importavas com o que o mundo via, quando olhava para mim... porque o que vias era o homem por dentro.
I saw your bulletin board while you had me waiting at the desk.
Vi o vosso quadro de avisos enquanto me deixaram esperando.
Thought I saw you earlier.
Bem me parecia que te tinha visto.
But when I saw him follow you down the aisle, I decided to check on you just in case.
Mas quando o vi a seguir-te pelo corredor, decidi ir ver para me assegurar.
You always saw the good in me.
Vês sempre o melhor em mim.
Tell me exactly what you saw.
Diz-me, exactamente, o que viste.
Tell me again what you saw.
Diz-me de novo o que viste.
You saw me. Severide!
Severide!
Saw you tailing me this morning.
Vi-o a seguir-me hoje.
Saw you tailing me this morning.
- Vi-te a seguir-me hoje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]