English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Admit what you did

Admit what you did translate Russian

83 parallel translation
Admit what you did.
Признайся во всем.
Are you ashamed to admit what you did in that period?
Вам стыдно признаться в том, что вы делали от 12-ти до 16-ти лет? Нет.
Admit what you did and tell the name of any male who helped you.
Признай, что ты сделала, и назови имя мужчины, который помогал тебе.
You ´ ll go to the gas chamber. So admit what you did.
Пойдёшь в газовую камеру.
You made up a story so as not to admit what you did.
Ты всё выдумал, чтобы избежать наказания.
Start now. Admit what you did.
Признайся, что это ты.
Admit what you did.
Признайся, что это ты сделал.
You admit what you did, Dave, and I'm gonna let you live.
Признайся, Дэйв, и я тебя не трону.
Admit what you did, and I will give you your life.
Признайся, Дэйв, и я оставлю тебя в живых.
Admit what you did, Dave.
Признайся, Дэйв.
Admit what you did.
Признайся.
Admit what you did. Admit what you did.
Признайся же, признайся.
Admit what you did, Dave and I'll let you live.
Признайся в том, что ты сделал и будешь жить.
Admit what you did.
Признайся, что ты это сделал.
You have to admit what you did so your parents can help us.
Ты должен во всем признаться, чтобы наши родители смогли нам помочь!
Admit what you did.
Признайся в том что ты сделала.
Point being, if you want him safe And in WITSEC, You need to admit what you did and tell him you were wrong.
Суть в том, если хотите его безопасности, и участия в программе, нужно во всём признаться и сказать ему, что ты был неправ.
Because you're not man enough to admit what you did.
Потому что у тебя не хватает мужества признаться в содеянном.
Why don't you just admit what you did?
Почему бы тебе просто не признать, что ты сделала это?
Admit what you did.
Скажи, что это ты сделал.
So we're here to offer you a chance to go to Higgins right now and admit what you did.
Мы здесь, чтобы предоставить вам шанс самому пойти к Хиггинсу и признаться в содеянном.
I don't expect you to admit what you did...
Я не жду, что вы признаетесь в том, что сделали...
Even if you can't admit what you did, I forgive you anyway.
Даже если вы не признаёте того, что сделали, я всё равно вас прощаю.
Admit what you did to me.
Признай то, что причинил мне.
Killing Fitz means you never have to admit what you did.
Если бы Фитц умер, тебе бы не пришлось признаваться в том, что ты натворила.
Admit what you did to Reddick, Steve.
Признайся в содейнном, Стив.
Just admit what you did.
Просто признайтесь в том, что вы сделали.
Nice try. You refuse to admit what you did.
что сделала.
I'm not going away until you admit what you did.
Я не уйду, пока ты не признаешься в том, что сделал.
- Admit what you did.
- Признать, что ты сделал.
If you don't have the guts to admit what you did to my real father, I'll tell the police.
Если у тебя кишка тонка, чтобы признаться, что ты сделал с моим биологическим отцом, то я расскажу все полиции.
If you don't have the guts to admit what you did to my real father, I'll tell the police.
Если у тебя кишка тонка признаться в том, что ты сделал с моим биологическим отцом, то я иду в полицию.
You're going to admit to Ms. Claridge what you did!
Вы пойдете и признаетесь мисс Клэридж в том, что сделали.
Look, Mac, I'm sorry. I know what I did was sick and wrong, but you have to admit it was also very, very funny.
Я знаю - то, что я сделала было ошибкой, но признай, было очень весело.
If the Pteranodon didn't kill the golfist, then, what did? You have to admit it. You made a lucky guess.
Признай, ты просто угадал.
Nobody's leavin'this room until you admit to us what you did.
Никто из нас не покинет эту палату, пока ты не признаешься в том, что ты сделал.
I know we don't approve of what they did, But you--you gotta admit. Come on.
Никто их не оправдывает, но послушай, ведь открыть подпольное казино - - для этого нужна творческая жилка!
Not anyone else- - you got them banned from the yearbook. That's what I did, yes, I admit it.
Это именно то, что я сделала, да, я признаю.
That took courage..... to admit... what you did to everyone.
Это было мужественно..... твое признание... Что ты сделал, ты сказал всем.
Just admit you did the wrong thing, or maybe you don't even know what that is anymore.
Просто признай, что ты поступила неправильно или, может, ты даже не знаешь, что это такое.
You know, Barry, if you were smart... which I know you're not... you'd admit to what you did... because I'm gonna tell you now, you'll be a lot safer in here than out there.
Вот был бы ты умнее... Умнее, чем ты есть. Ты бы во всём сознался потому что, вот поверь мне, здесь безопаснее, чем там.
I admit Dr. Lightman may be a little unusual, but this is- - what did you give him?
Я признаю, доктор Лайтман может слегка необычен, но это — что вы ему дали?
Only reason I'm in here and you're out there is'cause I had the balls to admit what I did.
Я здесь, а ты там только потому, что у меня хватило мужества сознаться в том, что я совершил.
So just admit that you remember the pitch and that you know what you did.
Просто признайте, что видели набросок книги, и что знаете, как вы поступили.
Admit you know what you did.
признай, что ты знала о том, что сделала.
And when we're done, you're gonna admit to me what you did.
И когда всё закончится, ты признаешься мне в том, что сделал.
- Never enough for what you did. - I admit it.
- За то, что ты сделал, все равно недостаточно.
I want you to admit that what you did was wrong.
Я хочу, чтобы ты признал, что поступил неправильно.
Going on television right now to admit to an affair you did not have, selling your soul to whoever in that White House got to you is not what's about to happen.
Пойти на телевидение прямо сейчас и рассказать о романе, которого не было продавая свою душу кому бы то не было из Белого Дома это не то, что должно произойти.
What I'd like you to do is admit that you didn't read what you said you did.
Мне нужно, чтобы ты признал, что не читал то, что назвал прочитанным.
Well, she did finally admit she fancies you. What?
- Ну, она наконец-то призналась, что ты ей нравишься.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]