English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And his friend

And his friend translate Russian

1,206 parallel translation
That's my brother, Ray, and his friend John.
Это мой брат Рэй и его друг Джон.
Mark Anthony, I want you to meet my nephew Octavius and his friend Markus Agrippa.
Марк Антоний, хочу представить тебе своего племянника Октавиана и его друга Марка Агриппу.
This is Jonathan and his friend Carla, who've offered to try and work out that strange thing... with Maria's hair.
Это Джонатан Крик и его подруга Карла, которые предложили помочь разобраться в случившемся... с волосами Марии.
Just because your son and his friend Have a soft spot in their hearts... make that their heads... and have taken one in Doesn't mean he's to be believed or trusted.
И то, что у твоего сына и его друга смягчилось сердце – а скорее, мозги – и они взяли одного из них к себе домой, это еще не означает, что ему можно верить и доверять.
I would like him to hear it from you, his friend of many years... who received it personally from me... saw my expression and the language of my body as I spoke it.
Я бы хотел, чтобы он услышал это от вас его давнего друга. Чтобы ему не мешало выражение моего лица и поза, которую я займу.
I met an old friend at a bar and I bet him I couId get this friend of his to fall in love with me.
Я встретила старого друга в баре и поспорила с ним, что смогу влюбить в себя этого его друга.
Sandra's neurology practice was just up and running and then one day her bags were packed, and my best friend was waiting outside in his Ferrari.
у Сандры неврологическая практика началась успешно и вдруг в один прекрасный день она собрала вещички, а мой лучший друг ждал ее снаружи в своей "феррари"
Tell him that we know his friend murdered one of my men... and when we find him, we're gonna kill him.
Скажи ему - мы знаем, что его дружок убил одного их наших. И когда мы найдём его, мы его тоже убьём.
But he needs help and you're his friend.
Но ему нужна помощь, а вы его единственный друг.
You're his best friend, and you never said a thing.
Ты его лучший друг, но никогда ничего не говорил ему.
- Look, that family friend of yours, Mr. Mor, he failed to return his loan, and the bank's had me exercise your guarantee.
Этот друг семьи, господин мор, он не вернул ссуду в банк, и его банк потребовал перевести деньги в соответствии с гарантией.
And when Doyle, his only friend, died, he retreated into himself.
И когда Дойл, его единственный друг, умер, он замкнулся в себе.
See, I'm an old friend of his, and he'd want to know I was here.
Слушай, я его старый друг, и он бы захотел знать, что я здесь.
Angel tried to kill his friend, kidnapped and tortured Linwood and performed forbidden magics.
Ангел пытался убить своего друга, выкрал и пытал Линвуда. и использовал запретную магию.
Berrisford's acquired some damaging information about Manticore, and has plans to alert his friend in the Senate.
Беррисфорд собирается сообщить о Мантикоре своему другу в Сенате.
Dawson, honey, this is my friend Nathan and his daughter Haley.
Доусон, милый, это - мой друг Нейтан и его дочь Хэли.
I volunteer at his hospice, and I think you're just about the only friend he has left anymore.
Я работаю добровольцем в его приюте и, кажется, вы единственный друг, который у него остался.
I mean, I know his mom is your friend, and I shouldn't have even gotten mixed up in this whole thing if I wasn't prepared to remember that what I do will affect you, and to me it's just a Bowie concert,
Т.е. я знаю, что его мать твоя подруга, и мне не надо было в это ввязываться, а я не подумала, что то, что я делаю, повлияет на тебя. Для меня это просто концерт Боуи, но для тебя все сложнее.
I didn't know them, but Roy kept telling me how I was getting older, and that pretty soon I wouldn't need to be his friend anymore.
- Думаю, да. Я их не знаю, но Рой постоянно говорил мне, что я скоро стану постарше,... и тогда мне больше не придется быть его другом.
Tommy and his best friend, Nick, they throw parties and we fool around, but that's all.
Томми и его лучший друг, Ник,... они устраивают вечеринки, там мы дурачимся, но и только.
Yeah, and the best part is, that idiot actually thinks I'm his friend.
Да, а самое смешное, что он думает, что мы и, вправду, его друзья.
Forgive Megan's dad and his silly friend. - You a virgin?
О, Реджи, дружок, извини папу Меган и его глупого друга.
'Cause he is a very talented advertising executive, a knowledgeable sports fan and a wagering enthusiast but most impressively, he is one hell of a singer, and he has prepared a little musical snack for his new special friend,
- Он весьма талантливый рекламщик, страстный болельщик баскетбола. И очень удачливый азартный игрок. Hо самое главное - у него исключительный голос.
It was seven o'clock precisely, as Martha chimed the hour, and Tom was due to play checkers with his childhood friend Bill Henson.
Ровно в семь часов Марта ударила в колокол, и настало время, на которое Том договорился со своим другом детства Биллом Хенсоном поиграть в шашки.
And all Dr. Mystery wants is a free pass so he can catch his friend.
И наш загадочный доктор просит отпустить его на свободу,.. -... на поиски друга.
And your friend Rory, he pulled him back at the last second. - Saved his life.
Ќо ваш друг – ори успел оттащить парн € и спас ему жизнь.
And you can tell your deputy friend his superior officers know everything.
И cкaжитe cвoeмy дpyгy-пoлицeйcкoмy, eгo нaчaльник знaeт вcё.
They followed you from the moment you arrived in Santorini, where they killed your friend, Gus, and sank his boat.
Они следовали за вами с самого прибытия в Санторин. Там они убили вашего друга, Гаса, и затопили его яхту.
But my friend Andrew made this, and he doesn't even cook for his boyfriends, so the least you can do is try and be polite and eat it.
Но мой друг Эндрю приготовил это, а он даже не готовит для своих бойфрендов, так что по крайней мере, ты мог бы попытаться быть вежливым и поесть.
You're cheating on Moti by upgrading with Doron, and you're cheating on Doron who's cheating with you on Moti, his best friend since first grade.
С одной стороны, изменяешь Моти, когда совершенствуешься с Дороном. С другой стороны, изменяешь Дорону, который изменяет Моти, своему лучшему другу с первого класса. – Чего?
I'm his friend, like I'm Doron's friend and your friend. I have lots of friends.
У меня много друзей.
And when Meredith Blake appeared from the shadowy path onto the sunny garden, he could not see clearly. Only his friend turning slowly around, unable to covey the fact that he was in the grip of a paralysis that was fatal.
Ослеплённый ярким солнцем после тенистой аллеи Мэридит Блэйк плохо видел своего друга а тот даже не мог сказать, что разбит параличом, который оказался фатальным.
- This concerned Buster... as he'd been secretly dating his mother's best friend... and chief social rival, Lucille Austero.
- Это встревожило Бастера, потому что он тайно встречался с маминой лучшей подругой и главной соперницей Люсиль Остеро.
You have no idea how hard it is for me to ask you for this, Rich but a friend of mine, he came to me and he wanted to double his money really fast so I put it all into Stepatech.
Ты представить себе не можешь, насколько это тяжело для меня – просить тебя, Рич. Мой друг... пару недель назад он пришел и сказал, что хочет удвоить свои деньги как можно быстрее. И я все вложил в Степатек.
I remember when my best friend had a choice and chose to turn his back on me.
Я помню, когда у моего лучшего друга был выбор, и он решил повернуться ко мне спиной.
And as his friend, I mean, don't you think he deserves the same from you?
И как твой друг, разве он не заслуживает от тебя того же?
And I've already forgotten everything that he said to me - the name of his brother and sister and best friend.
Я уже забыла все, что он мне сказал - имена его брата, сестры и лучшего друга.
And at one point O'Toole nudged his friend. He said, "This is brilliant."
Сидя в зале, О'Tул поддел друга локтём :
He fell in love with the son of a friend, who married, and his body was actually buried with this boy he fell in love with and this boy's wife, until the family decided it was a bit of a stain to have this threesome in the grave forever.
Он влюбился в сына друга, который женился, и его похоронили с этим юношей и его женой. Потом семья решила, что это немного неприлично - такая вечная близость на троих в могиле. - В этой могиле тесновато!
ON THE OTHER HAND, MAYBE HE FIGURED IF IT CAME OUT THAT HIS FRIEND AND PARTNER IS A MURDERER AND A FAG,
С другой стороны, может быть, он сообразил, что если выплывет то, что его друг и напарник – убийца и пидор, это может убить, так сказать,
HEY, THIS IS JUSTIN, MY COUSIN, AND HIS GIRL - FRIEND, DAPHNE.
Это Джастин, мой двоюродный брат, и его девушка Дафна.
I HEARD THEY HAD AN OPENING, SO I CALLED ALAN FIELD, HE'S AN OLD FRIEND, AND HIS ASSISTANT SAID HE'D RETURN.
Я услышал, что у них есть вакансия, поэтому позвонил Алану Филду, он мой старый друг, и его помощница сказала, что он мне перезвонит.
And would our intimate lunch further undermine his masculinity in terms of the fact that - -- and I speak here as a collegue, who, though not a close friend, does keep his ear to the ground... and to the door.
И разве наш интимный завтрак не подорвет еще сильнее его позиции? И тот факт, и я говорю сейчас, Эстель, как коллега, который хоть и не близкий друг, но все же держит ухо близко к земле и к двери.
According to my friend Mr. Bell, his father speculated wildly and lost.
Мистер Белл рассказывал, что его отец играл на бирже - и проиграл.
And all this time, you've been his friend.
А вы вce это время были eгo другом.
This is my good friend Matt and this is his friend Wendy.
Это - мой друг Мэтт и его подруга Венди.
And he was on the phone talking to his friend, Jessica who was supposedly "kidnapped."
Он разговаривал по телефону с некой Джессикой, которую якобы похитили.
- And one time, a big alligator bit his friend's head off.
Его другу откусил голову аллигатор.
And I'd like to thank our friend Meir for his hard work towards this day.
Сотня синагог в общине, и большинство из них пустует и заброшено.
And his best friend too.
И его лучшим другом...
I'm Neil's friend, Eric, and this is his Mom.
Я друг Нила - Эрик. А это его мама.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]