English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And so

And so translate Russian

117,202 parallel translation
And so do you, so does your mother.
М : А еще тебе и твоей матери.
Maybe someone told her to act her age, and so she died.
Может, кто-то сказал ей соответствовать возрасту, она и умерла.
And so did our wandering stars.
Как и наши блуждающие звёзды.
Thanks to Mr Churchill..... all deserters finally have an amnesty, and so you employed Mr Bayley to prepare the papers.
Благодаря Черчиллю... все дезертиры в конце концов получили амнистию, и вы обратились к мистеру Бейли для подготовки документов.
I didn't realize you and Summer were so close.
Я не думал, что вы с Саммер так близки.
Mr. Segal... so, are we gonna wrap up this dog and pony show today?
Мистер Сигал... сегодня мы закончим этот спектакль или как?
So, we all had to pick seven horses and put a tenner each in the diddlum.
Итак, мы должны были выбрать семь лошадей и скинуться по десятке в дупло.
So, anyway, we'd all put in our diddlum money and chose a horse each for the first round. You had, what was it?
Короче, мы все скинулись в дупло и выбрали по лошади для первого заезда.
You played very well tonight, the pair of you beat Kevin and I fair and square, so Victoribus
Ты отлично сыграл, вы двое победили нас с Кевином в честной борьбе, так что...
Letting me get the next one, which is, oh, let me think, wives and girlfriends night at Browns. So?
Позволить мне оплатить следующий раз, а там будут, дай подумать, вечер жён и подруг в Браунс.
Well, I don't drink and I didn't have a starter, so...
- Ладно. Я не пил и не ел закуску. Ну и что?
Well, they're flats and one of them's got my mother in it, so...
Это квартиры, и одна у матери, так что...
And this is what he's doing now, Craig, so just be aware.
Да, и он это делает сейчас, Крэг, имей ввиду.
I think he's the Nightingale killer, and that's why it is so important you tell me what happened to her.
Ж : Думаю, он Соловьиный убийца, поэтому важно, чтобы вы рассказали, что с ней произошло.
Stan, this is so much bigger than the beef with you and I, man.
М : Все гораздо серьезнее ерунды между нами.
All right, so I'll drive up to the cabin and see if it's there.
М : Хорошо, я поеду в тот домик и узнаю, там ли он.
And you know where we are now so...
И теперь вы знаете, где мы живём, так что...
And you can't bear the thought that he's done something so despicable.
И вам невыносима мысль, что он совершил что-то отвратительное.
You're not obliged to say anything unless you wish to do so, and what you say will be taken down and may be given in evidence.
Вы не обязаны ничего говорить, если того не пожелаете, а всё вами сказанное может быть записано и использовано как показания.
You are not obliged to say anything unless you wish to do so, but what you say will be written down and may be given in evidence.
Вы не обязаны ничего говорить, если того не пожелаете, но всё вами сказанное может быть записано и использовано как показания.
So, please can we have a nice big round of applause for Sergeant Goodfellow and Mrs Rudge?
Так что давайте поаплодируем сержанту Гудфеллоу и миссис Рудж.
And I've locked them kittens in the back room, so they won't be under your feet.
А котят я заперла в дальней комнате, чтобы не попали вам под ноги.
So, then, it's one-all and all for one and everything to play for.
Итак, один за всех и все за одного, и всё, чтобы играть.
So you locked him in the bathroom..... and then, some hours later, when we were all downstairs, the radio came on.
И вы заперли его в ванной... а потом, несколько часов спустя, когда мы все были внизу, заговорило радио.
You're not obliged to say anything unless you wish to do so, but whatever you say may be taken in writing and given in evidence.
Вы не обязаны ничего говорить, если того не пожелаете, но всё вами сказанное может быть записано и использовано как показания.
So... he cancelled the planned meeting and came to tell you that the sale was off.
Тогда... он отменил намеченную встречу и пришёл сообщить вам, что сделки не будет.
So you just sat at the bar for the rest of the night while some mystery thief happened to hear about the stamps and drug Kemp to get them?
То есть, вы просидели в баре весь остаток вечера, а некий загадочный вор случайно прослышал об этих марках и отравил Кемпа, чтобы заполучить их?
So you give me the stamps or I tell every auction house in the country and nobody makes any money.
Так что отдайте марки мне, или я поведаю всем аукционным домам страны, и никто ничего не заработает.
But I have just the thing, so I'll come in and heat it up for you, shall I?
Но у меня есть то, что нужно, так что я зайду и разогрею это вам, можно?
So, when Mrs McCarthy and I came the following morning...
Значит, когда наутро пришли мы с миссис Маккарти,
If that comes to pass, I want you to hear my confession, the whole truth and nothing but the truth, so help me God.
Если это случится, вы должны выслушать мою исповедь, всю правду, ничего кроме правды, и да поможет мне Бог.
So, the wine and the candles...
Значит, вино и свечи...
So, in about... 17 hours, you'll be twisting and writhing at the end of a rope, fouling yourself most likely.
Так что примерно... через 17 часов ты будешь корчиться и извиваться на верёвке, скорее всего, запутываясь в ней.
So why don't you stop fussing and have a drink?
Так, может, прекратишь суетиться и выпьешь с нами?
Perhaps we're not so different, you and I.
Возможно, мы не так уж и отличаемся, ты и я.
So you care very much for Archie and Jacob.
Значит, вы много заботились об Арчи и Джейкобе.
.. and forsaking all others, keep thee only unto him so long as you both shall live?
... и в иных житейских заботах, и принадлежать только ему одному пока смерть не разлучит вас?
And we must do so with all our hearts and with all our soul and with all our might.
И мы должны следовать этому всем сердцем, всей душой и всеми силами.
- You know, I love her, and this thing with Matthew is so great.
— Знаешь, я люблю её, и то, что она с Мэттью — это отлично.
The first time I bowled, I threw the ball so hard It went into the Lane next to me and knocked down some other guy's pins.
Когда я первый раз играл в боулинг, я бросил шар так сильно, что он перескочил на соседнюю дорожку и сшиб чужие кегли.
Pasha was little, hard to push ball, So I stand behind him and help give ball push.
Паша был маленький, бросать шар тяжело, поэтому я стоял за ним и помогал бросить шар.
So my mother and I, we ride train to see him.
И моя мама и я поехали на поезде повидаться с ним.
so far this week, it's been Tuesday and Wednesday... So no regular shifts that I see.
На этой неделе во вторник и в среду... так что вроде регулярных смен нет.
It could be nothing, but it always takes so much time And work to figure anything out.
Это может быть пустяк, но это всегда занимает так много времени и работы, чтобы что-то выяснить.
I looked him right in the face and I lied about why I was so tense.
Я смотрела прямо ему в глаза и врала.... о том, почему я так напряжена.
So go to the store and buy some Apple Jacks.
Так сходи в магазин и купи.
So, you and your mom coming to the food pantry Thursday?
Так вы с мамой придёте на сбор продуктов во вторник?
So, 10 minutes prep, and you pop it in the oven for 35 minutes.
Итак, 10 минут постоит, потом в духовку на 35 минут.
So, your mother and I met with Mr. Jeffries today.
Мы с мамой сегодня были у мистера Джеффрисом.
So, there are guards inside, and we don't know what kind of countersurveillance the CIA might have on the building.
Итак, внутри охрана, и мы не знаем какую противоследящую систему ЦРУ может использовать в здании.
What he writes about the capitalist class structure being a kind of slavery and how revolution is necessary to create and achieve a workers'state so that no one is exploited...
То как он пишет, что капиталистическая классовая структура становится чем-то вроде рабства, и насколько необходима революция чтобы создать рабочее государство, где никто никого не эксплуатирует...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]